当前位置: 大肠息肉的治疗方法 > 治疗大肠息肉方法 > 黄帝内经原文及释义五
当前位置: 大肠息肉的治疗方法 > 治疗大肠息肉方法 > 黄帝内经原文及释义五
《黄帝内经》认为人是阴阳对立的统一体,这在生命开始时就已经决定了。具有生命力的父母之精相媾,也就是阴阳二气相媾,形成了新的生命体。新的生命体形成之后,阴阳二气存在于其中,互为存在的条件。相互联系、相互滋生、相互转化,又相互竞争。
从人体的组织结构上看,《黄帝内经》把人体看成是各个层次的阴阳对立统一体,还把每一脏、每一腑再分出阴阳,从而使每一层次,无论整体与局部、组织结构与生理功能都形成阴阳的对立统一。
《黄帝内经》否定超自然、超物质的神的存在,认识到生命现象来源于生命体自身的矛盾运动。认为阴阳二气是万物的胎始。对整个生物界,则认为天地万物和人都是天地阴阳二气交合的产物。阴阳二气是永恒运动的,其基本方式就是升降出入。《黄帝内经》把精看成是构成生命体的基本物质,也是生命的原动力。在《灵枢·经脉》还描绘了胚胎生命的发展过程:“人始生,先成精,精成而脑髓生。骨为干,脉为营,筋为刚,肉为墙,皮肤坚而毛发长”。现代科学证实这种对生命物质属性和胚胎发育的认识是基本正确的。
南怀瑾老师讲解黄帝内经十:
南怀瑾老师讲解黄帝内经十一:
南怀瑾老师讲解黄帝内经十二:
下卷灵枢篇师傅第十七一、说明一个适合治国、治民、治病道理,“夫惟顺而已矣”,万事万物顺应天地自然的道理。二、具体讲述顺在治病方面的应用。以胃肠的具体症状来说明,通过触诊、问诊了解胃肠是寒是热,或寒热错杂,提醒病家在平时生活中该如何注意饮食的调整,如何做到食饮寒热适中和衣服寒温适中。三、具体说明根据人的形体、四肢、关节、肌肉等情况,可以测知五脏六腑的形态大小。黄帝曰:余闻先师,有所心藏,弗著于方①,余愿闻而藏之,则而行之,上以治民,下以治身,使百姓无病,上下和亲,德泽下流,子孙无忧,传于后世,无有终时,可得闻乎?岐伯曰:远乎哉问也。夫治民与自治,治彼与治此,治小与治大,治国与治家,未有逆而能治之也,夫惟顺而已矣。顺者,非独阴阳脉,论气之逆顺也,百姓人民皆欲顺其志也。黄帝曰:顺之奈何?岐伯曰:入国问俗,入家问讳,上堂向礼,临病人问所便。黄帝曰:便病人奈何?岐伯曰:夫中热消瘅,则便寒;寒中之属,则便热。胃中热则消谷②,令人县,心善饥。脐以上皮热,肠中热,则出黄如糜。脐以下皮寒,胃中寒,则腹胀;肠中寒,则肠鸣飧泄。胃中寒,肠中热,则胀而且泄;胃中热,肠中寒,则疾饥,小腹痛胀。黄帝曰:胃欲寒饮,肠欲热饮,两者相逆,便之奈何?且夫王公大人,血食之君,骄恣从欲轻人,而无能禁之,禁之则逆其志,顺之则加其病,便之奈何?治之何先?岐伯曰:人之情,莫不恶死而乐生,告之以其败,语之以其善,导之以其所便,开之以其所苦,虽有无道之人,恶有不听者乎?黄帝曰:治之奈何?岐伯曰:春夏先治其标,后治其本;秋冬先治其本,后治其标③。黄帝曰:便其相逆者奈何?岐伯曰:便此者,食饮衣服,亦欲适寒温,寒无凄怆④,暑无出汗。食饮者,热无灼灼⑤,寒无沧沧⑥。寒温中适,故气将持,乃不致邪僻也。黄帝曰:本脏以身形文节肉⑦,候五脏六腑之小大焉。今夫王公大人,临朝即位之君,而问焉,谁可扪循之,而后答乎?岐伯曰:身形肢节者,脏腑之盖也,非面部之阅也。黄帝曰:五脏之气,阅于面者,余已知之矣,以肢节知而阅之,奈何?岐伯曰:五脏六腑者,肺为之盖,巨肩陷,咽候见其外。黄帝曰:善。岐伯曰:五脏六腑,心为之主,缺盆为之道,骷骨⑧有余以候⑨。黄帝曰:善。岐伯曰:肝者,主为将⑩,使之候外,欲知坚固,视目小大。黄帝曰:善。岐伯曰:脾者,主为卫,使之迎粮,视唇舌好恶,以如吉凶。黄帝曰:善。岐伯曰:肾者,主为外,使之远听,视耳好恶,以知其性。黄帝曰:善。愿闻六腑之候。岐伯曰:六腑者,胃为之海,广骸、大颈、张胸,五谷乃容。鼻隧以长,以候大肠。唇厚、人中长,以候小肠。目下果大,其胆乃横。鼻孔在外,膀胱漏泄。鼻柱中央起,三焦乃约,此所以候六腑者也。上下三等,胜安且良矣。①方:古代记载文字的木板。②消谷:即消渴病,现在所说的糖尿病。③春夏先治其标,后治其本;秋冬先治其本,后治其标:因春夏之季,阳气充沛浮现于外,可以借助阳气在表的作用治疗在表的标证;秋冬正气内敛,此时可以借势扶住正气治疗在里的本证。④凄怆:形容非常寒冷的样子。⑤灼灼:灼,指烧灼,这里指食物很烫的意思。⑥沧沧:苍凉、寒冷,这里借指食物很冷。⑦肉:肌肉隆起的部分称为肉。⑧骷骨:胸骨上方锁骨内侧端的部位。⑨:胸骨下剑突部分,现在叫胸骨剑突。⑩将:《素问·兰秘典》称肝为“将军之官”,指有谋虑。卫:脾主肌肉,运化水谷精微,有充养人体卫外的作用。外:肾主骨,决定人的形体大小。骸:面颊部。黄帝说:听说先师有许多心得,但没有在著作中记载下来,我希望听听并牢牢记住,以作为准则执行,在大的方面用以治疗民众的疾病,从小的方面可以保养自己的身体,使百姓不为疾病所困,上下亲善,造福后人,让子子孙孙不为疾病所忧虑,并让这些经验世代流传,朝夕常鉴。你可以告诉我吗?岐伯说:你的思想真深邃啊!不论治民、治身、治彼、治此,治小还是治大,治国还是理家,从来没有用逆行倒施的方法能治理好的,只有顺应客观规律,才行得通。所谓顺应客观规律,不仅仅是指医学上阴阳、经脉、气血的逆顺,就是对待人民都要顺应民心。黄帝说:怎样才能做到顺呢?岐伯说:到达一个国家之后,先要了解当地的风俗习惯;进入人家时,要清楚他家有什么样的忌讳;登堂时更要懂得人家的礼节;医生临症时也要询问病人怎样才觉得适宜。黄帝问:要使病人觉得适宜又该怎样做呢?岐伯说:由热而致多食易饥的消渴病人,适宜于寒的治法;属于寒邪内侵一类的病症,就适宜于热的治法。胃里有热,就会很快地消化谷物,叫人心似悬挂,总有饥饿感。脐以上的皮肤有热感,说明肠中有热,就会排出像糜粥一样的粪便。觉得脐以下的皮肤寒冷,就表明肠中有寒,会产生肠鸣飧泄的症状。如胃中有寒,肠中有热,就会导致胀满泄泻;胃中有热,肠中有寒,就会引起易于饥饿、而小腹胀痛。黄帝说:胃热宜食寒物,肠寒宜食热物,寒热两者性质相反,应该怎样治疗呢?尤其那些王公大人,肉食之君,都是性情骄傲恣意妄行轻视别人的,无法劝阻他们,且劝阻就会违背他们的意志,但如顺着他们的意志,就会导致加重病情。在这种情况下,如何能顺适其宜?治疗时又应先从哪里着手呢?岐伯说:人没有不怕死的,谁不喜欢活着?如果医生告诉他哪些对身体有害,哪些对人身体有益,并指导他应该怎样做,这样虽有不太懂情理的人,怎能不听劝告的呢?黄帝问:怎样治疗呢?岐伯说:春夏时节,应先治在外的标病,后治在内的本病;秋冬之季,应先治在内的本病,后治在外的标病。黄帝问:对那种习惯与病情相矛盾的又如何使其适宜呢?岐伯说:顺应这样的病人,在日常生活中,应注意使他寒温适中。天冷时,要加厚衣服,不要使他冻得发抖;天热时,要减少衣服,不要使他热得出汗。在饮食方面,也不要让他吃过热过凉的食物。这样寒温适中,真气就能内守,邪气也就无法侵入人体而致病了。黄帝说:《本脏》篇认为,根据人的形体、四肢、关节、肌肉等情况,可以测知五脏六腑的形态大小。但对于王公大人,他们想知道自己的身体状况,而医生又不能随便检查,该怎么回答呢?岐伯说:人的身形肢节,覆盖在五脏六腑的外部,观察它们也能了解内脏情况,但它不像望面色那样简单。黄帝说:五脏精气的情况,可以由人的面部观察得知,我已经懂得了这些道理。但从肢节而察知内脏的情况,该怎样观察呢?岐伯说:五脏六腑中,肺所处的部位最高,如同伞盖一样。根据肩的上下动态和咽喉的升凹陷情况,就能测知肺脏是怎样的。黄帝说:讲得好。岐伯继续说:五脏六腑,心是主宰。以缺盆作为血脉的通道,观察两肩端骨距离的远近,再结合胸骨剑突的长短等,就可测知缺盆骨的部位,从而了解心脏的大小脆坚。黄帝说:很有道理。岐伯说:肝在五脏中,像位将军,开窍于目,要从外面测知肝是否坚固,就应观察眼睛的大小。黄帝说:很好。岐伯说:脾脏捍卫全身,接受水谷的精微,并输送到身体各部。所以了解唇舌味口的好坏,就可知道脾病的吉凶。黄帝说:对。岐伯说:肾脏主水液,观察耳的听力的强弱,可以测知肾脏的虚实。黄帝说:讲得好,请你再讲讲测候六腑的方法。岐伯说:六腑之中,胃为水谷之海,凡颊部肌肉丰满,颈部粗壮,胸部开阔的,说明胃容纳水谷的量很大。如果鼻道深长,就可测知大肠的状况;如果口唇厚而入中沟长,就可测候小肠的情况。下眼胞宽大的可知其胆气刚强;鼻孔掀露于外的,可知其膀胱易于漏泄。鼻柱中央高起的,可知其三焦固密。这就是用来测候六腑的一般方法。人体和面部的上中下三部匀称,这样脏腑就很安好。
下卷灵枢篇海论第十八一、说明十二经脉应十二经水合为“四海”,它们各有会聚与输注之处。二、文中列举了四海有余和不足的症状,并提出“调其虚实”的治疗原则。黄帝问于岐伯曰:余闻刺法于夫子,夫子之所言,不离于营卫血气。夫十二经脉者,内属于腑脏,外络于肢节,夫子乃合之于四海①乎。岐伯答曰:人亦有四海,十二经水。经水者,皆注于海,海有东西南北,命曰四海。黄帝曰:以人应之奈何?岐伯曰:人有髓海,有血海,有气海,有水谷之海,凡此四者,以应四海也。黄帝曰:远乎者,夫子之合人天地四海也,愿闻应之奈何?岐伯曰:必先明知阴阳表荥输②所在,四海定矣。黄帝曰:定之奈何?岐伯曰:胃者水谷之海,其输上在气街(冲),下至三里;冲脉者,为十二经之海,其输上在于大杼,下出于巨虚之上下廉;膻中者,为气之海,其输上在于柱骨之上下,前在于人迎,脑为髓之海,其输上在于其盖,下在风府。黄帝曰:凡此四海者,何利何害?何生何败?岐伯曰:得顺者生,得逆者败;知调者利,不知调者害。黄帝曰:四海之逆顺奈何?岐伯曰:气海有余者,气满胸中,悗息③面赤;气海不足,则气少不足以言。血海有余,则常想其身大,怫然④不知其所病;血海不足,亦常想其身小,狭然⑤不知其所病。水谷之海有余,则腹满;水谷之海不足,则饥不受谷食。髓海有余,则轻劲多力,自过其度⑥;髓海不足,则脑转耳鸣,胫酸眩冒,目无所见,懈怠安卧。黄帝曰:余已闻逆顺⑦,调之奈何?岐伯曰:审守其俞,而调其虚实,无犯其害,顺者得复,逆者必败。黄帝曰:善。①四海:指自然界东南西北四海。②荥输:指十二经脉的荥穴和输穴,这里专指四海所流注的穴位。③悗息:胸中满闷,是气海穴有实证的主要症状之一。④怫然:形容郁闷不舒的样子。⑤狭然:形容自觉身体狭小的样子。⑥轻劲多力,自过其度:轻快有力,行动无度,有精力过于旺盛、狂躁的感觉。⑦逆顺:指异常和正常。黄帝问岐伯道:你讲刺法时,总是离不开营卫气血。人体中运行营卫气血的十二经脉,在内联属于五脏六腑,在外联络于肢体关节,你能把它们与四海联系起来吗?岐伯回答说:人体也有四海和与十二经脉相应的十二经水,经水都留注于海中,自然界有东、南、西、北四个海,因此将此称为四海。黄帝说:人体是怎样与四海相应的呢?岐伯说:人体有髓海、血海、气海、水谷之海,这四海与自然界的四海相应。黄帝说:这实在是一个很精深的问题,你把人身的四海与自然界的四海联系在一起,它们是怎样相应的呢?岐伯回答说:必须先明确人身的阴阳、表里及经脉荥、输穴等的分布情况,才可以确定人身的四海。黄帝说:怎样确定四海及经脉重要穴位的位置呢?岐伯说:胃受纳水谷,故为水谷之海。胃的气血所输注的重要穴位,在上为气冲穴,在下为足三里穴;冲脉与十二经联系密切,故为十二经之海。冲脉的气血所输注的重要穴位,在上为大杼穴,在下为上巨虚和下巨虚;膻中是宗气会聚的地方,所以称为气海。膻中的气血所输注的重要穴位,在上部为天柱骨上的痖门穴和天柱骨下的大椎穴,在前面的有人迎穴;脑中充满髓液,所以脑为髓,脑的气血所输注的重要穴位,在上部脑盖中央的百会穴,在下为风府穴。黄帝说:这四海,怎样滋助和损害人体呢?又是怎样促进和耗败生命活动的呢?岐伯说:如人身四海功能正常,生命力就旺盛;若四海功能失常,人的生命活动就会减弱。调养四海,就有利于身体健康,不善于调养四海,身体就会遭受损害。黄帝说:四海的正常和反常情况是怎样的呢?岐伯说:如人的气海邪气有余,就会出现胸中满闷,呼吸急促,面色红赤的症状;如气海正气不足,就会出现气少而说话无力。如人的血海邪气有余,就会常常感到自己身体庞大,郁闷不舒,但又不知道有什么病。若人的水谷之海邪气有余,就会得腹满的病;如水谷之海正气不足,就会出现饥饿但却不欲进食的症状。如髓海邪气有余,动作就会表现为过于轻快有力,行动无度;髓海正气不足,就会出现头晕眩、耳鸣、目眩、腿酸软无力、目盲,周身懈怠懒动,常欲安卧等症状。黄帝说:又怎样治疗四海的疾病呢?岐伯说:应诊察四海输注的各个要穴,并调节它们的虚实,但不要违反虚补、实泄的治疗原则,以免造成严重的后果。按照这条原则去治疗,就能使身体康复,否则,就会有死亡的危险。黄帝说:讲得真好!
下卷灵枢篇五乱第十九一、说明十二经脉之气和四时、五行的变化相应,次序分明,经气和顺,营卫相随。二、经脉营卫之气受到病邪的干扰,发生逆乱,从而便产生疾病。由于扰乱的部位不同,反映的病症亦有所区别。三、文中分述了“五乱”的发病症状和刺治方法。黄帝曰:经脉十二者,别为五行,分为四时,何失而乱?何得而治?岐伯曰:五行有序,四时有分,相顺则治,相逆则乱。黄帝曰:何谓相顺?岐伯曰:经脉十二者,以应十二月。十二月者,分为四时。四时者,春秋冬夏,其气各异,营卫相随,阴阳已知,清浊不相干,如是则顺之而治。黄帝曰:何为逆而乱,岐伯曰:清气在阴,浊气在阳,营气顺脉,卫气逆行①,清浊相干,乱于胸中,是谓大悗。故气乱于心,则烦心密嘿,俛首静伏;乱于肺,则俛仰喘喝,接手以呼;乱于肠胃,是为霍乱;乱于臂胫,则为四厥;乱于头,则为厥逆,头重眩仆。黄帝曰:五乱者,刺之有道乎?岐伯曰:有道以来,有道以去,审知其道,是谓身宝。黄帝曰:善。愿闻其道。岐伯曰:气在于心者,取之手少阴心主之俞;气在于肺者,取之手太阴荥,足少阴俞,气在于肠胃者,取之足太阴阳明,不下者,取之三里,气在于头者,取之天柱大杼,不知,取足太阳荥腧;气在于臂足,取之先去血脉,后取其阳明少阳之荥腧。黄帝曰:补泻奈何?岐伯曰:徐入徐出,谓之导气②。补泻无形,谓之同精。是非有余不足也,乱气之相逆也。黄帝曰:允乎哉道,明乎哉论,请着之玉版,命曰治乱也。①逆行:卫气属阳,正常是日行于阳,夜行于阴。逆行即白天行于阴分,晚行于阳分,不按常规。②徐入徐出,谓之导气:进针和出针都应缓慢的针刺方法,即平补平泻法。黄帝说:人身的十二经脉,其属性分别与五行相合,又与四时相应,但不知因何失调而引起脉气运行的逆乱?又是什么缘故保证了它的正常运行?岐伯说:五行的内在联系是有一定顺序的,四时气候的变化是有季节之分别的,大凡经脉的运行,与四时五行的规律相适应,就可保持正常的活动,违反了这个规律,就会引起运行的逆乱。黄帝说:什么才是相互顺应的呢?岐伯说:十二经脉,与十二个月相应。十二个月分为四时,四时就是春、夏、秋、冬,其气候各不相同。人体营气与卫气,是内外相随,阴阳互相协调的,清气与浊气不致互相干忧,这样就能顺应四时而保持健康。黄帝说:什么是逆乱的反常情况呢?岐伯说:清之营气本在阴分,浊之卫气本在阳分,营气在脉内顺脉而行,卫气在脉外与脉逆行。如果清浊之气受邪干犯而乱于胸中的,就叫做“大悗”。乱于心,可见心中烦扰,沉默不言,低头静伏而不欲动;乱于肺,可见俯仰不安,喘息喝喝有声,两手按于胸前而呼吸;乱于肠胃,则发为霍乱;乱于手臂与足胫,就会见四肢厥冷;乱于头,就会见厥气上逆,头重眩晕,甚至仆倒。黄帝说:上述五种逆乱的病症,刺治时有一定的原则吗?岐伯说:营卫之气的往来运行,都有一定的规律,能掌握这种规律,实是养生的要点。黄帝道:对。请你讲讲治疗的原则。岐伯说:气乱于心,取治手少阴心经与手厥阴心包络经的“输”穴神门、大陵。气乱于肺,取手太阴经的“荥”穴鱼际和足少阴经的“输”穴太溪。气乱于肠胃,取足太阴、足阳明的经穴太白、陷谷;如果不能见效的,可以取用足三里穴。气乱于头,取天柱、大杼二穴;如果病仍不减,再取足太阳经的“荥”穴通谷与“输”穴束骨。气乱于手臂与足胫,应先刺淤结不通的血脉,以后再取阳明、少阳两经的“荥”穴与“输”穴;黄帝说:补泄的手法怎样呢?岐伯说:慢进针,慢出针,以导引逆乱的经气,使其恢复正常,这叫做“导气”。这种补和泄,手法轻巧无形,其总的目的都在调和精气。因为这些病症,并不属于有余的实症和不足的虚症,而仅是气机一时的混乱而致违逆。黄帝说:这是很恰当的道理!论证也很明白!让我把它著在珍贵的玉版上,命名为“治乱”。
下卷灵枢篇胀论第二十一、胀的病因与病机,大多是由于寒气逆上,正邪相攻,营卫之气不能正常运行,便形成胀病。二、胀病的分类,是根据被累及的脏腑所出现的兼症,来划分为各种不同类型。三、胀病的治疗,首宜用泄法祛除病邪,然后根据病变所在和症候的虚实进行调治。黄帝曰:脉之应于寸口,如何而胀?岐伯曰:其脉大坚以涩者,胀也。黄帝曰:何以知藏府之胀也。岐伯曰:阴为藏,阳为府。黄帝曰:夫气之令人胀也,在于血脉之中耶,脏腑之内乎?岐伯曰:三者皆存焉,然非胀之舍也。黄帝曰:愿闻胀之舍。岐伯曰:夫胀者,皆在于脏腑之外,排脏腑而郭①胸胁,胀皮肤,故命曰胀。黄帝曰:脏腑之在胸胁腹里之内也,若匣匮之藏禁器②也,名有次舍,异名而同处,一域之中,其气各异,愿闻其故。黄帝曰:未解其意,再问。岐伯曰:夫胸腹,脏腑之郭也。膻中者,心主之宫城也;胃者,太仓也;咽喉、小肠者,传送也;胃之五窍者,闾里③门户也;廉泉、玉英者,津液之道也。故五脏六腑者,各有畔界,其病各有形状。营气循脉,卫气逆为脉胀;卫气并脉循分为肤胀。三里而泻,近者一下,远者三下,无问虚实,工在疾泻。黄帝曰:愿闻胀形。岐伯曰:夫心胀者烦心短气,卧不安;肺胀者,虚满而喘咳;肝胀者,胁下满而痛引小腹;脾胀者,善哕,四肢烦悗,体重不能胜衣,卧不安;肾胀者,腹满引背央央然,腰髀痛。六府胀,胃胀者,腹满,胃脘痛,鼻闻焦臭,妨于食,大便难;大肠胀者,肠鸣而痛濯濯,冬日重感于寒,则飧泄不化;小肠胀者,少腹胀,引腰而痛;膀胱胀者,少腹满而气癃④;三焦胀者,气满于皮肤中,轻轻然而不坚;胆胀者,胁下痛胀,口中苦,善太息。凡此诸胀者,其道在一,明知逆顺,针数不失,泻虚补实,神去其室,致邪失正,真不可定,粗之所败,谓之夭命;补虚泻实,神归其室,久塞其空,谓之良工。黄帝曰:胀者焉生?何因而有?岐伯曰:卫气之在身也,常然并脉,循分肉,行有逆顺,阴阳相随,乃得天和,五脏更始,四时循序,五谷乃化。然后厥气在下,营卫留止,寒气逆上,真邪相攻,两气相搏,乃合为胀也。黄帝曰:善。何以解惑?岐伯曰:合之于真,三合而得⑤。帝曰:善。黄帝问于岐伯曰:胀论言无问虚实,工在疾泻,近者一下,远者三下,今有其三而不下者,其过焉在?岐伯对曰:此言陷于肉肓,而中气穴者也。不中气穴,则气内闭,针不陷肓,则气不行,上越中肉,则卫气相乱,阴阳相逐。其于胀也,当泻不泻,气故不下,三而不下⑥,必更其道,气下乃止,不下复始,可以万全,乌有殆者乎?其于胀也,必审其为,当泻则泻,当补则补,如鼓应桴,恶有不下者乎?①郭:通“廓”,扩张的意思。②禁器:禁止随意观看的秘密文件。③闾里:古代称二十五户为一闾,五十户为一里。闾里在这里比喻胃肠中积聚的食物。④气癃:指膀胱气闭,小便难下。⑤三合而得:血脉、脏、腑三者所反应的症状相互对照,从而了解病变的情况。⑥三而不下:针刺三刺仍不治愈的意思。三,也可以理解为多次的意思。黄帝说:寸口脉出现什么样的脉象就表明为胀病呢?岐伯说:脉洪盛坚实而滞涩的,就说明患有胀病。黄帝说:五脏六腑胀病的区别在哪里?岐伯说:阴脉胀在脏,阳脉胀在腑。黄帝说:气机异常可使人患胀病,那么胀病是在血脉之中呢?还是在脏腑之内呢?岐伯说:血脉、脏、腑三者都有不正常的气,但并不是胀病产生的部位。黄帝说:我想了解胀病产生的部位。岐伯说:胀病都在脏腑的外面产生,向内压迫脏腑,向外扩张胸胁,使皮肤发胀,所以叫做胀病。黄帝说:五脏六腑深居在胸腔、腹腔之内,就像是珍品被深藏在匣柜中一样,并各自按照一定的次序居守。虽然名字不同,但共同居守于一定的领域。我想知道它们的功能不相同的原因。岐伯说:胸廓、腹廓是脏腑的外卫;膻中是心脏的宫城;胃是容纳水谷的仓库;咽喉和小肠,是传送饮食的道路;消化道的咽门、贲门、幽门、阑门、魄门五个窍门,就像闾巷邻里的门户一样;廉泉、玉英,是津液运行的通路。所以说五脏六腑都有固定的位置界线,并且它们所表现出的症状也各不相同。如营气在脉中正常循行,而卫气运行紊乱,就会引起脉胀;如卫气并入脉中,循行于分肉之间,就会引起肤胀。用针刺治疗时就应取足阳明胃经的足三里穴,且用泻泄法。若胀的部位离足三里穴较近,针泄一次就可以了;若胀的部位离足三里穴较远,就应针泄三次。不论虚实,胀病初起时都应赶快施行泄法,以治其标。黄帝说:我想听你讲一下胀病所表现的症状。岐伯说:五脏中心患胀病的表现为:心烦短气,睡卧不安;肺患胀病表现为:胸中虚满,喘息咳嗽;肝患胀病表现为胁下胀满疼痛牵引小腹;脾患胀病表现为:呃逆呕吐,四肢闷胀不舒,肢体沉重,不能胜衣,而且睡卧不安;肾患胀病表现为:腹胀满,牵引背部闭闷不畅,腰髀部疼痛。六腑中胃患胀病表现为:腹部胀满,胃脘疼痛,鼻中常常闻到焦臭的气味,不思饮食,大便困难;大肠患胀病表现为肠中濯濯鸣响而作痛,若冬季再受寒邪侵犯,就会导致完谷不化的飧泄;小肠患胀病表现为:小腹胀满,牵引腰部疼痛;膀胱患胀病表现为:小腹胀满,小便不通;三焦患胀病,表现为:气充塞皮肤,轻浮空虚,松弛;胆患胀病,表现为:胁下疼痛胀满,口中发苦,经常叹息。以上这些脏腑的胀病,在产生和治疗原则上都有相同的规律,只有明确营卫气血运行逆顺的情况,从而运用恰当的针刺方法,才能治愈疾病。如果患虚症用泻法,患实症用补法,就会使神气不能内守,正气不能安定,真气动摇,易至人夭折。如果患虚症用补法,患实症用泄法,就能使神气内守,经脉、肌腠充实,这样做的人才可以被称为高明的医生。黄帝说:胀病的产生和根源是什么?岐伯说:人体内的卫气,在正常情况下,常常伴随着血脉循行于分肉之间,其循行有逆顺的不同,且昼行于阳,夜行于阴,与脉中的营气相随而行,与自然界的规律相适应。营气行于脏腑的经脉,周而复始,也顺应自然界四季的次第变化,使水谷得以正常地化生精微。如果阴阳不相随,气厥于下,使营卫不能正常循行而凝滞,寒气上逆,邪气与正气相搏集结,就会形成胀病。黄帝说:很好!如何才能将这个问题讲述得更清楚浅显呢?岐伯说:邪气趁营卫循行紊乱时侵入,与真气相合便互相搏结,以致有的存在于血脉,有的存在于五脏,有的存在于六腑,从而形成胀病。黄帝说:讲得真好!黄帝问岐伯道:前面讲过,胀病初起之时,不论虚实,一律应用泻法针刺,离病位较近的针刺一次,离病位较远的针刺三次。而有的针刺三次后胀病仍不见减轻,是什么原因呢?岐伯回答说:这是指针刺时深入到肌肉的空隙,刺中了气血输注的穴位,故针刺一次或三次胀病即愈。如果针刺时没有深入到肌肉的空隙并刺中穴位,就会使经脉之气不能畅行,邪气闭留在内。如果妄中皮肉,则使卫气更加逆乱,阴阳营卫之气相互排斥。对于胀病而言,当用针刺泻法而不用,所以上逆之气不能下行。针刺三次后气仍不下行的,就必须调换其他的穴位,使上逆之气得以下行,这样胀病就可消除。如果胀病还没消除,可再换穴位针刺,直至治愈疾病,不再有什么危险。对那些慢性胀病,一定要认真审察症状,当泻的就用泻法,当补的就用补法,如同以槌击鼓必有响声,胀病怎能不消退呢?
下卷灵枢篇五癃津液别第二十一一、津液来源于水谷,生成于脾胃。在生理上别为五道,随着外界刺激因素的不同而发生适应性的变化。二、简述了津液的病理变化,由于所在部位的不同,其表现的症状和名称也各别。三、略论五脏和耳、目的功能。黄帝问于岐伯曰:水谷入于口,输于肠胃,其液别为五①,天寒衣薄,则为溺与气,天热衣厚则为汗,悲哀气并则为泣,中热胃缓则为唾。邪气内逆,则气为之闭塞而不行,不行则为水胀,余知其然也,不知其何由生?愿闻其道。岐伯曰:水谷皆入于口,其味有五,各注其海。津液各走其道,故三焦出气,以温肌肉,充皮肤,为其津,其流而不行者为液。天暑衣厚则腠理开,故汗出,寒留于分肉之间,聚沫则为痛。天寒则腠理闭,气湿不行,水下留于膀胱,则为溺与气。五脏六腑,心为之主,耳为之听,目为之候②,肺为之相③,肝为之将④,脾为之卫⑤,肾为之主外⑥。故五脏六腑之津液,尽上渗于目,心悲气并,则心系急。心系急则肺举,肺举则液上溢。夫心系与肺,不能常举,乍上乍下,故咳而泣出矣。中热则胃中消谷,消谷则虫上下作。肠胃充郭,故胃缓,胃缓则气逆,故唾出。五谷之津液,和合而为膏者,内渗入于骨空,补益脑髓,而下流于阴股⑦。阴阳不和,则使液溢而下流于阴,髓液皆减而下,下过度则虚,虚故腰背痛而胫酸。阴阳气道不通,四海闭塞,三焦不泻,津液不化,水谷并行肠胃之中,别于回肠,留于下焦,不得渗膀胱,则下焦胀,水溢则为水胀,此津液五别之逆顺也。①五:即后面所说的尿、气、汗、泪、唾液五种液体排泄物。②候:视觉的意思。③相:辅佐的意思。④将:将才,有谋虑、决断之意。⑤脾为之卫:脾主肌肉,可以护卫在内的脏腑。⑥主外:肾主骨而形成人的形体骨骼,所以说肾主外。⑦阴股:阴,阴器;股,大腿、下肢。黄帝问岐伯道:水谷自口纳入,输送到肠胃,它化生的津液分别为五:当天气寒冷时,或穿衣过薄时,就变为小便与气;当天气炎热时,或穿衣过厚时,就成为汗液;遇悲感哀痛时,气机并合,则为眼泪;当中焦有热,胃功能弛缓时,就上泛而为唾液;当邪气内犯,气机闭塞而不行,则水气滞留而为水胀。这许多现象,我虽已能了解,但还不知五液是怎样生成的,请教其中的道理。岐伯说:水谷都从口入,它有五种味道,各归其所喜的五脏,津液亦随其所喜而各走其道,故由三焦输出其气,来温养肌肉,充实皮肤,这就叫做“津”;其留而不行的叫做“液”。炎暑之时,穿的衣服过厚,则腠理开张,故而汗出,如果寒邪羁留于分肉之间,将津液凝聚为沫汁而发生疼痛;天寒时腠理闭密,气湿不能从汗窍排泄,向下流于膀胱,就为小便与气。五脏六腑以心为主宰,耳主听觉,眼主占候,肺像宰相,肝像将军,脾像护卫,肾脏主骨而成形体。所以五脏六腑的津液,向上渗灌于眼睛,当心有悲哀气并时,心系就会引急,心系引急则肺叶上举,肺叶上举使津液向上泛溢。但心系急,肺叶不能经常上举,而是忽上忽下,故发生咳嗽与泪出。中焦有热,胃中消化谷物过快,肠中寄生虫上下蠕动。若水谷使肠胃充廓,则胃的活动弛缓,胃弛缓则气上逆,而为唾液出。五谷的津液,和合而成为脂膏,向内渗灌于骨孔,上行补益脑髓,向下流于生殖器。如果阴阳不能调和,则使液下流于阴窍,髓液也同时减少,流泄过度使真阴虚,虚则发生腰背疼痛、胫部酸软。如果阴阳气道不通,则四海闭塞,三焦不能输泻,津液不能化生,所受的水谷并聚于肠胃之中,最后别出于大肠,停留在下焦,不能将水分渗入膀胱,则下焦作胀,水液泛溢于外则为水胀。以上所说就是津液分别为五而后运行的正常与反常情况。
下卷灵枢篇五阅五使第二十二一、说明五脏之气与外在五官在生理上是密切联系的,因此从五官的形态可以了解人体的健康状况。凡五官端正而丰满,体质多强壮而少病,能尽终其天年。二、详细叙述了五官与五脏之间的联系规律,在五脏发生病变时,外在五官可相应的发生变态,因此可以作为诊断的依据之一。黄帝问于岐伯曰:余闻刺有五官①五阅,以观五气。五气者,五脏之使②也,五时之副也。愿闻其五使当安出?岐伯曰:五官者,五脏之阅也。黄帝曰:愿闻其所出,令可为常。岐伯曰:脉出于气口,色见于明堂,五色更出,以应五时,各如其常,经气入脏,必当治理。帝曰:善。五色独决于明堂③乎?岐伯曰:五官已辨,阙庭必张,乃立明堂,明堂广大,蕃蔽见外,方壁高基,引垂居外,五色乃治,平博广大,寿中百岁,见此者,刺之必已,如是之人者,血气有余,肌肉坚致,故可苦以针。黄帝曰:愿闻五官。岐伯曰:鼻者,肺之官也;目者,肝之官也;口唇者,脾之官也;舌者,心之官也;耳者,肾之官也。黄帝曰:以官何候?岐伯曰:以候五脏。故肺病者,喘息鼻张;肝病者,眦青;脾病者,唇黄;心病者,舌卷短,颧赤;肾病者,颧与颜黑。黄帝曰:五脉安出,五色安见,其常色殆者如何?岐伯曰:五官不辨,阙庭不张,小其明堂,蕃蔽不见,又埤④其墙,墙下无基,垂角去外。如是者,虽平常殆,况加疾哉。黄帝曰:五色之见于明堂,以观五脏之气,左右高下,各有形乎?岐伯曰:脏腑之在中也,各以次舍,左右上下,各如其度也。①五官:指眼、耳、鼻、舌、唇。②五脏之使:奉令出行叫做“使”。五脏之使,说明面部的气色是五脏的外在表现。③明堂:古代政府讲明正教的地方叫明堂,位于四维正中,而鼻在面部正中,称为明堂。④埤:卑鄙、低小的意思。黄帝问岐伯说:我听说针刺法有五官五阅(五官,即眼、耳、鼻、舌、唇。阅,是显现于外面而可以看到的意思。五官五阅,就是五脏的内在变化在五官方面的表象)法,可用来观察五种气色。五种气色,是五脏的外在表现,并与五时气候相配合。我想知道五脏是怎样表现在外的。岐伯回答说:五官是五脏的外部表现。黄帝说:我想了解五脏所表现出的征象,并将它作为诊病的常理。岐伯回答说:脉象反应在气口,气色表现在鼻部,五色的交替显现,与五时相对应,且各有一定的规律。由经脉传入内脏的,必当调治于里。黄帝说:好。那么五色的表现仅反映在鼻吗?岐伯回答说:五官之色,已经分明,天庭部位必须开阔饱满,才可由明堂(鼻)测五色。若明堂宽阔,颊部和耳门部显露于外,肌肉高厚隆满,耳垂向下向外,明显开豁,五色正常,五官位置平阔,就可享得百年高寿。这样的人患有疾病时,使用针刺一定能治愈,因为其气血充足,肌肉坚实,腠理致密。黄帝说:五官与五脏的关系怎样?岐伯说:鼻是肺脏的官窍;眼睛是肝脏的官窍;口唇为脾脏的官窍;舌为心脏的官窍;耳为肾脏的官窍。黄帝说:由五官可以测知什么症候呢?岐伯回答说:可以测候五脏的病变。肺脏有病时喘息急促,鼻翼扇动,肝脏有病时,眼角发青;脾脏有病时,口唇发黄;心脏有病时,则舌卷而短缩,两颧红赤;肾脏有病时,两颧及额部发黑。黄帝说:五脏的脉象正常时,五色的表现也就正常,有的人气色和正常人一样,但一旦有病则会较严重,这是为什么?岐伯回答说:五官功能失常,天庭不开阔,明堂狭小,颊部和耳门部狭窄不显,肌肉瘦削,耳垂和耳上角向外反出。即使平时色脉正常,也是很衰弱的,何况患有疾病呢!黄帝说:五色显现于明堂,通过观察可推知五脏之气的变化,那么在明堂的左右上下各有一定的显象吗?岐伯说:脏腑在胸腹的里面,且各有一定的位置,所以反映在明堂的五色,也有左右上下一定的长度。
下卷灵枢篇血络论第二十三一、阐述奇邪在络,因放血而产生各种不良反应及其原理。二、说明刺针后肉着的原理。黄帝曰:愿闻其奇邪①而不在经者。岐伯曰:血络是也。黄帝曰:刺血络而仆者,何也?血出而射者,何也?血少黑而浊者,何也?血出清而半为汁者,何也?拔针而肿者,何也?血出若多若少而面色苍苍者,何也?拔针而面色不变而烦悗者,何也?多出血而不动摇者,何也?愿闻其故。岐伯曰:脉气盛而血虚者,刺之则脱气②,脱气则仆。血气俱盛而阴气多者,其血滑,刺之则射;阳气蓄积,久留而不泻者,其血黑以浊,故不能射。新饮而液渗于络,而未合和于血也,故血出而汁别焉;其不新饮者,身中有水,久则为肿。阴气积于阳,其气因于络,故刺之血未出而气先行,故肿。阴阳之气,其新相得而未和合,因而泻之,则阴阳俱脱,表里相离,故脱色而苍苍然。刺之血出多,色不变而烦悗者,刺络而虚经,虚经之属于阴者,阴脱,故烦悗。阴阳相得而合为痹者,此为内溢于经,外注于络。如是者,阴阳俱有余,虽多出血而弗能虚也。黄帝曰:相之奈何?岐伯曰:血脉③者,盛坚横以赤,上下无常处,小者如针,大者如筋,则而泻之万全也,故无失数矣。失数而反,各如其度。黄帝曰:针入而肉着者,何也?岐伯曰:热气因于针,则针热,热则内着于针,故坚焉。①奇邪:这里指因络脉不通,外来邪气壅滞不能深入经脉,而发生异常的病变,称这种外来邪气为奇邪。②脱气:针刺放血,气随血脱,名脱气。③血脉:这里指血脉盛,即邪气亢盛的意思。黄帝说:请你讲解一下由奇邪所导致的,又不在经脉中的病变情况。岐伯回答说:这是病邪滞于络脉导致的病变。黄帝说:刺血络放血时病人昏倒,是什么原因?针刺后血液喷射而出,是什么原因?放出的血色黑浓厚,又是什么原因?放出的血清稀,有一半像水汁,是什么原因?出针后局部皮肤肿起,是什么原因?放出的血或多或少,面色苍白,是什么原因?面色无变化,但心胸烦闷,是什么原因?出血虽多,但无痛苦,是什么原因?岐伯回答说:脉气盛但血虚的人,针刺时就会脱气,气脱人就会昏倒;血气虽然俱盛,但经脉中阴气较多,所以它的血行滑利,刺络放血时就会血出如喷;阳气蓄积于血络之中,长时间不能外泄,所以血色黑浓厚,不能喷射而出;刚刚喝过水,水液渗入络脉,尚未与血混合时,针刺出的血便清稀;如果不是刚饮过水,那就说明病人体内积有水气,日久便会形成水肿;阴气积蓄于阳分,困滞在络脉,故针刺时血未出而气先行,阴气闭于肉腠则使皮肤发肿;阴阳二气刚刚相合而尚未协调,此时用泄法针刺,就会使阴阳耗散,表里相离,出现面色苍白的现象;刺络时血出较多,但面色不变而心胸烦闷的,是由于刺络使经脉变虚,而虚的经脉连属于五脏之阴,脏虚则阴虚,所以心胸烦闷;阴邪阳邪相合而形成痹症,使邪气内溢于经,外注于络,这样阴分阳分的邪气都有余,所以针刺时虽出血较多,经脉也不会变虚。黄帝说:怎样观察血络呢?岐伯回答说:血脉盛的,络脉坚硬胀满而发赤,或上或下,无固定的部位,小的像针,大的像筷子。在这种情况下,用刺络放血的方法会万无一失。但施治时,切不可违反针刺的原则,否则,就会导致上述不良后果。黄帝说:针刺入肌体后,被肌肉裹住针身,是什么原因?岐伯回答说:这是因为机体的热气使针发热,针身发热,就会使肌肉和针裹在一起了,所以坚实不易转动。
下卷灵枢篇阴阳清浊第二十四一、说明人体的精气由于来源不同,故有清浊之分。而清浊之气与经脉的阴阳属性有特殊关系,阴经中的精气多清,阳经中的精气多浊。清者气滑,浊者气涩。二、叙述了由于清浊之气混乱后所发生的病变,以及在刺法上有深浅疾徐的不同。黄帝曰:余闻十二经脉,以应十二经水者,其五色各异,清浊不同,人之血气若一,应之奈何?岐伯曰:人之血气,苟能若一,则天下为一矣,恶有乱者乎?黄帝曰:余问一人,非问天下之众。岐伯曰:夫一人者,亦有乱气,天下之众,亦有乱人,其合为一耳。黄帝曰:愿闻人气之清浊。岐伯曰:受谷者浊,受气者清①。清者注阴,浊者注阳。浊而清者,上出于咽,清而浊者,则下行。清浊相干,命曰乱气。黄帝曰:夫阴清而阳浊,浊者有清,清者有浊,清浊别之奈何?岐伯曰:气之大别,清者上注于肺,浊者下走于胃。胃之清气,上出于口;肺之浊气,下注于经,内积于海。黄帝曰:诸阳皆浊,何阳浊甚乎?岐伯曰:手太阳独受阳之浊,手太阴独受阴之清②;其清者上走空窍,其浊者下行诸经。诸阴皆清,足太阴独受其浊③。黄帝曰:治之奈何?岐伯曰:清者其气滑,浊者其气涩,此气之常也。故刺阴者,深而留之;刺阳者,浅而疾之;清浊相干者,以数调④之也。①受谷者浊,受气者清:此处的浊和清不同于一般说的排泄物和精微物质,这里的浊,指谷物化生的稠厚精气,所吸入的稀薄空气则清气。②手太阳独受阳之浊,手太阴独受阴之清:因为小肠接受胃下输的饮食物质,并泌别清浊,所以它所属的手太阳小肠经受的浊气最多;因为肺主气司呼吸,外界的轻清空气都需要从肺下达各脏,所以说肺脏所属的手太阴经接受的清气最多。③诸阴皆清,足太阴独受其浊:五脏属阴,此处的阴处指五脏,按理说五脏都应该接受清气,但五脏中脾主水谷运化,所以唯独足太阴脾经能接受浊气。④清浊相干者,以数调:如果清浊之气互相干扰而升降失常,就应根据当时的具体情况采取与之相适应的针刺方法,这体现了中医理论的精隨,即辨证论治思想。黄帝说:我听说人体的十二经脉与自然界的十二经水相应,水色的青黄赤白黑不一样,清浊也各不相同,而人身的血气都是一样的,其相应的状况怎样呢?岐伯说:人体内的血气,假使能够一样的话,那么推及天下的人也就相合为一了,哪里还会有变乱的情况发生呢?黄帝说:我所问的是一个人的情况,并不是问天下众多的人啊!岐伯说:一个人的体内也是有气乱情况的,而在天下众多人之内,也有变乱的人,总的看来其道理都是一样的。黄帝说:请你讲一讲人身之气的清浊情况。岐伯说:人所受谷物化生之气是浊的,所受饮料与空气化生之气是清的。清气注入于阴分,浊气输布于阳分。但水谷浊气之中的清气可上升于咽喉,清气之中的浊气可以下行。如果清气与浊气互相混淆,不能分别而行,升降失却其常,这就叫做“乱气”。黄帝说:所谓阴清而阳浊,浊气之中有清气,清气之中有浊气,究竟清气与浊气怎样来分别呢?岐伯说:气的大致区别,清气是先上注于肺脏的,浊气是先下行而走入于胃腑的。胃腑的浊气所化生的清气,又能上升于口。肺脏的清气所化生的浊气,又能下注于经脉,内积于气海。黄帝说:所有阳经都是浊的,哪一经的浊气为最甚呢?岐伯说:所有阳经中以手太阳经的浊气为最甚,因其独受诸阳经的浊气;所有阴经中以手太阴经的清气为最甚,因其独受诸阴经的清气。大体上说:清气上走于空窍,浊气下行于诸经。而在诸阴经中都是清气,只有足太阴经独受阴经的浊气,是为清中之浊。黄帝说:对清浊之气的刺法怎样呢?岐伯说:凡是受清气的都比较滑利,受浊气的都比较滞涩,这是一般情况。所以刺阴经时要深刺而留针;刺阳经时要浅刺而快出针。如果清浊互相干扰紊乱,就要根据具体情况,按常规分别调治。
下卷灵枢篇病传第二十五一、说明病邪侵袭人体至五脏的传变情况。二、运用五行相克的次序,以及脏腑表里关系,说明五脏病候的传变情况。三、指出疾病传变在一定时间没有终止,其预后必然不良。四、指出有些疾病运用针刺治疗,有可刺、不可刺的区别。黄帝曰:余受九针于夫子,而私览于诸方,或有导引行气,乔摩、灸、熨、刺、焫饮药之一者,可独守耶,将尽行之乎?岐伯曰:诸方者,众人之方也,非一人之所尽行也。黄帝曰:此乃所谓守一勿失,万物毕者也。今余已闻阴阳之要,虚实之理,倾移①过,可治之属,愿闻病之变化,淫传绝败②而不可治者,可得闻乎?岐伯曰:要乎哉问也,道,昭乎其如日醒,窘乎其如夜瞑,能被而服之,神与俱成,毕将服之,神自得之,生神之理,可着于竹帛,不可传于子孙。黄帝曰:何谓日醒?岐伯曰:明于阴阳,如惑之解,如醉之醒。黄帝曰:何谓夜瞑?岐伯曰:喑乎其无声,漠乎其无形,折毛发理,正气横倾,淫邪泮衍,血脉传溜,大气③入脏,腹痛下淫,可以致死,不可以致生。黄帝曰:大气入脏,奈何?岐伯曰:病先发于心,一日而之肺,三日而之肝,五日而之脾,三日不已,死。冬夜半,夏日中。病先发于肺,三日而之肝,一日而之脾,五日而之胃,十日不已,死。冬日入,夏日出。病先发于肝,三日而之脾,五日而之胃,三日而之肾,三日不已,死。冬日入,夏早食。病先发于脾,一日而之胃,二日而之肾,三日而之膂膀胱,十日不已,死。冬入定,夏晏食④。病先发于胃,五日而之肾,三日而之膂膀胱,五日而上之心,二日不已,死,冬夜半,夏日昳⑤。病先发于肾,三日而之膂膀胱,三日而上之心,三日而之小肠,三日不已,死。冬大晨,夏晏晡。病先发于膀胱,五日而之肾,一日而之小肠,一日而之心,二日不已,死。冬鸡鸣,夏下晡。诸病以次相传,如是者,皆有死期,不可刺也;间一脏及二、三、四脏者,乃可刺也。①倾移:由阴阳气血盛衰导致疾病的机理。②淫传绝败:邪气传变,正气败绝的意思。③大气:这里指弥漫的邪气。④冬入定,夏晏食:入定,古代的戌时,即晚上七点到九点的时候,此时正是人们夜晚刚入睡的时间;晏食,指吃晚饭,时辰为酉时,即下午五点到七点之间。⑤昳(yì):午后未时,即下午一点到三点之间。黄帝说:我从先生这里学习了九针的知识,自己又阅读了一些方书,其中有导引行气、按摩、灸、熨、针刺、火针及服药等疗法,在应用时,是只采取其中的一种疗法呢,还是同时采用多种疗法呢?岐伯说:方书上所谈到的各种疗法,是为适应治疗许多人的不同疾病的,并不是对一个病人将多种疗法都使用上的。黄帝说:这就是掌握了一个总的原则而不遗忘,就能解决各种事物复杂的问题。现在我已经懂得了阴阳的要点,虚实的理论,因失于调护而造成的疾病,以及治愈疾病的各种方法,我希望了解疾病变化的情况,以及病邪传变致使脏气败绝而不易救治的道理,你能告诉我吗?岐伯说:这个问题至关重要。这些医学道理,明白了它就像白天一样头脑清醒,如不明白就像在黑夜中闭上眼睛,什么都难以察觉,所以不但要接受和掌握这些道理,还要按照它去实际运用,聚精会神地体验和探索,就能达到全部理解的境地,而在实际应用的过程中,也就会抓住要领,出神入化,得心应手,对这些理论,应当写在竹帛上传于后世,不应据为私有而只传给自己的子孙。黄帝说:什么是日醒?岐伯说:明白了阴阳的道理,就好像迷惑的难题得到明确的解答,又像在酒醉后清醒过来一样。黄帝说:什么是夜瞑?岐伯说:病邪侵入人体后所引起的内部变化,既没有声音,也没有形象,看不见、摸不着,就像在黑夜闭上眼睛一样,什么都看不见,常在不知不觉之中出现了毛发毁折、腠理开泄多汗,若正气大伤,而邪气弥漫,可经过血脉传到内脏,就会引起腹痛,脏腑功能逆乱,到了邪盛正虚的严重阶段,就不易救治了。黄帝说:邪气侵入内脏后,会发生什么样的病变?岐伯说:邪气入脏,若疾病先发生在心,过一天就会传到肺,三天就会传到肝,五天就会传到脾,如再过三天不愈,就会死亡,冬天死于半夜,夏天死于中午。若疾病先发生在肺,过三天就传到肝,一天就传到脾,五天就传到胃,如再过十天不愈,就会死亡,冬天死在日落的时候,夏天死在日出的时候。若疾病先发生在肝,过三天就传到脾,五天就传到胃,三天就传到肾,如再过三天不愈,就会死亡,冬天死在日落的时候,夏天死在吃早餐的时候。若疾病先发生在脾,过一天就传到胃,两天就传到肾,三天就传到脊背和膀胱,如再过十天不愈,就会死亡,冬天死在夜晚,人们刚入睡的时候,夏天死在吃晚饭的时候。若疾病首先发生在胃,过五天就传到肝,三天就传到脊背和膀胱,五天就上传到心,如再过两天不愈,就会死亡,冬天死在半夜,夏天死在午后。若疾病首先发生在肾,过三天就传到脊背和膀胱,三天就上传到心,三天就传到小肠,如再过三天不愈,就会死亡,冬天死在天亮的时候,夏天死在黄昏的时候。若疾病首先发生在膀胱,过五天就传到肾,一天就传到小肠,一天就传到心,如再过两天不愈,就会死亡,冬天死在鸡鸣的时候,夏天死在午后。上述各脏发生疾病,都依相克的次序相传,这样就都有一定的死亡时间,所以不可用针刺;如果疾病传变次序是间隔一脏相传的,或传至第二、三、四脏的,就可以用针刺治疗。
下卷灵枢篇顺气一日分为四时第二十六一、以一日分为四时,说明人体阳气活动的情况,可以影响邪正斗争的势力,故病情在一日之中,有旦慧、昼安、夕加、夜甚的不同表现。二、说明有些疾病,因不应四时之气,脏独主其病,故其轻重变化,决定于各脏气与邪气的盛衰,凡脏气不胜邪气则病甚,脏气胜邪气则病轻。三、强调在治疗上必须适应时令,不可违逆。四、具体叙述了五脏、五变、五输的内容,以及五脏与色、时、音、味的配合关系。黄帝曰:夫百病之所始生者,必起于燥温、寒暑、风雨、阴阳、喜怒①、饮食、居处,气合而有形,得脏而有名②,余知其然也。夫百病者,多以旦慧昼安,夕加夜甚,何也?岐伯曰:四时之气使然。黄帝曰:愿闻四时之气。岐伯曰:春生,夏长,秋收,冬藏,是气之常也,人亦应之,以一日分为四时,朝则为春,日中为夏,日入为秋,夜半为冬。朝则人气始生,病气衰,故旦慧;日中人气长,长则胜邪,故安;夕则人气始衰,邪气始生,故加;夜半人气入脏,邪气独居于身,故甚也。黄帝曰:有时有反者③何也?岐伯曰:是不应四时之气,脏独主其病者,是必以脏气之所不胜时者甚,以其所胜时者起也。黄帝曰:治之奈何?岐伯曰:顺天之时,而病可与期。顺者为工,逆者为粗。黄帝曰:善,余闻刺有五变,以主五输。愿闻其数。岐伯曰:人有五脏,五脏有五变。五变有五输,故五五二十五输,以应五时。黄帝曰:愿闻五变。岐伯曰:肝为牡脏④,其色青,其时春,其音角,其味酸,其日甲乙;心为牡脏,其色赤,其时夏,其日丙丁,其音徵,其味苦;脾为牝脏,其色黄,其时长夏,其日戊己,其音宫,其味甘;肺为牝脏,其色白,其音商,其时秋,其日庚辛,其味辛;肾为牝脏,其色黑,其时冬,其日壬癸,其音羽,其味咸。是为五变。黄帝曰:以主五输奈何?岐伯曰:藏主冬,冬刺井;色主春,春刺荥;时主夏,夏刺输;音主长夏,长夏刺经;味主秋,秋刺合。是谓五变,以主五输。黄帝曰:诸原安和,以致六输?岐伯曰:原独不应五时,以经合之,以应其数,故六六三十六输。黄帝曰:何谓脏主冬,时主夏,音主长夏,味主秋,色主春?愿闻其故。岐伯曰:病在脏者,取之井;病变于色者,取之荥;病时间时甚者,取之输;病变于音者,取之经;经满而血者,病在胃;及以饮食不节得病者,取之于合,故命曰味主合。是谓五变也。①喜怒:泛指七情过度。②气合而有形,得脏而有名:气,指邪气;形,指脉症之病形;名,指病症。③时有反者:指病情的轻重变化与前面所说的旦慧、昼安、夕加、夜甚不相符。④牡脏:牡,雄性的意思,牡脏,即为阳脏。黄帝说:各种疾病在发生时,都由于燥湿寒暑风雨等外邪侵犯,房劳过度、喜怒不节等情志刺激,以及饮食起居失常所致。邪气侵犯之后,与正气相搏就会出现各种病态,邪气入脏都有一定的病名,这些情况我已经知道了。许多病人多在早晨病情减轻而神志清爽,白昼较安静,傍晚病势渐渐增重,夜间病势最甚,这是什么道理呢?岐伯说:这是由于四时气候的不同变化而造成的。黄帝说:我想听听你讲关于四时之气的问题。岐伯说:春天阳气生发,夏天阳气隆盛,秋天阳气收敛,冬天阳气闭藏,这是一年中四时之气变化的一般规律,人体的阳气变化也与此相应。以一昼夜来分四时,早晨就像春天,中午就像夏天,傍晚就像秋天,半夜就像冬天。人体早晨阳气生发,邪气衰退,所以病人感到神志清爽;中午人的阳气逐渐隆盛,正气能胜邪气,所以病人较安静;傍晚人的阳气开始收敛,邪气就会逐渐嚣张,所以病情加重;半夜人的阳气闭藏于内,只有邪气处于身形,所以疾病就甚重。黄帝说:疾病在一天中的轻重变化,有时没有旦慧、昼安、夕加、夜甚的情况,这是为什么呢?岐伯说:这是疾病变化不和四时之气相应,而由内脏单独对疾病发生决定性的影响,这样的疾病,必定在受病内脏被时日所克的时候就加重,若受病内脏能克制时日的时候病就减轻。黄帝说:怎样进行治疗呢?岐伯说:治疗时,根据时日与受病脏气的五行关系施以补泄,使病脏不被时日克伐太过,疾病就可以预期治愈。能这样做,就是高明的医生,相反,就是粗率的医生。黄帝说:好。我听说刺法中有根据五变以决定井、荥、输、经、合五腧穴的,请讲一讲其中的规律。岐伯说:人有五脏,五脏各有相应的色、时、日、音、味的五种变化,每种变化都有井、荥、输、经、合五种腧穴分别与之相应,五五相乘,所以就有二十五个腧穴,又分别与五季相应。黄帝说:想听你讲讲什么叫五变?岐伯说:肝属木,为阴中之少阳,所以称为牡脏,在色为青,在时为春,在日为甲乙,在音为角,在味为酸;心属火,为阳中之太阳,所以称为牡脏,在色为赤,在时为夏,在日为丙丁,在音为徵,在味为苦;脾属土,为阴中之至阴,所以称为牝脏,在色为黄,在时为长夏,在日为戊己,在音为宫,在味为甘;肺属金,为阳中之少阴,所以称为牝脏,在色为白,在时为秋,在日为庚辛,在音为商,在味为辛;肾属水,为阴中之太阴,所以称为牝脏,在色为黑,在时为冬,在日为壬癸,在音为羽,在味为咸。这就是五变。黄帝说:以五变分主五输穴是什么情况?岐伯说:五脏主冬,冬季刺井穴;五色主春,春刺荥穴;五时主夏,夏季刺输穴;五音主长夏,长夏刺经穴;五味主秋,秋季刺合穴。这是五变分主五输的情况。黄帝说:六腑的原穴是怎样配合成六输的呢?岐伯说:只有原穴不与五时相配合,而把它归在经穴之中,以应五时六输之数,所以六六三十六个腧穴。黄帝问:什么叫做脏主冬,时主夏,音主长夏,味主秋,色主春?我想知道其中的道理。岐伯说:病在脏的邪气深,治疗时应刺井穴;疾病变化显现于面色的,治疗时应刺荥穴;病情时轻时重的,治疗时应刺输穴;疾病影响到声音发生变化的,应刺经穴;经脉盛满而有淤血,病在阳明胃,以及因饮食不节引起的疾病,治疗时都应刺合穴,所以说味主合。这就是五变所表现的不同特征以及与五输相应的针治方法。
下卷灵枢篇外揣第二十七一、说明使用针刺治病,其疗效如以桴击鼓而有声,日月照物而生影,水镜鉴人而现形,也即内外相应的道理。二、对表现于外的声、色进行揣测,可以了解内脏的病变,并作为诊断和治疗的依据。黄帝曰:余闻九针九篇,余亲受其调,颇得其意。夫九针者,始于一而终于九,然未得其要道也。夫九针者,小之则无内①,大之则无外②,深不可为下,高不可为盖,恍惚无穷,流溢无极,余知其合于天道人事四时之变也,然余愿杂之毫毛,浑束为一,可乎?岐伯曰:明乎哉问也,非独针道焉,夫治国亦然。黄帝曰:余愿闻针道,非国事也。岐伯曰:夫治国者,夫惟道焉,非道,何可小大深浅,杂合而为一乎。黄帝曰:愿卒闻之。岐伯曰:日与月焉,水与镜焉,鼓与响焉。夫日月之明,不失其影,水镜之察,不失其形,鼓响之应,不后其声,动摇则应和,尽得其情。黄帝曰:窘③乎哉!昭昭之明不可蔽,其不可蔽,不失阴阳④也。合而察之,切而验之,见而得之,若清水明镜之不失其形也。五音不彰,五色不明,五脏波荡,若是则内外相袭,若鼓之应桴,响之应声,影之似形。故远者,司外揣内,近者,司内揣外,是谓阴阳之极,天地之盖,请藏之灵兰之室,弗敢使泄也。①小之则无内:形容精妙得不能再精妙了。②大之则无外:意思是大得不能再大了。③窘:深奥难测的意思。④阴阳:这里的阴阳指自然界的规律。黄帝说:我读过关于九针的九篇文章,并亲自验证了它的规律,也大致领会了其中的道理。九针从第一针开始,到第九针终止,都隐藏了许多深刻的道理,我还没能真正掌握它的要领。九针的道理,精微宏大,高深玄妙,应用无穷。我知道它符合天道、人事以及四时的变化,想把这复杂如牛毛的论述归纳成一个纲要,不知是否可以?岐伯说:你问得真高明啊!不但针刺的道理如此,就是治理国家,也应如此。黄帝说:我想听的是针刺的道理,不是谈论国事。岐伯说:治理国家,应该有个总的纲领,如果没有总的纲领,怎么能将大、小、深、浅各种复杂的事物统一在一起呢?黄帝说:希望您详尽地讲一下。岐伯说:这可用日和月、水和镜、鼓和响来作比喻。日月照耀物体,必定会有物体的影子出现;水和镜可以清楚地反映物体的形态;击鼓时会发出响声,声音和击鼓的动作几乎是同时发生的。凡形影、声响是相应和的,懂得了这些,也就能完全理解针刺的道理了。黄帝说:这是个使我发窘的问题。日月的光明不可遮蔽,它之所以不可遮蔽,是因为不失阴阳的道理。临床上要把各种情况结合起来观察,并通过切脉来验证,以望诊来获知外部的病象,就像清水、明镜不失真一样。若人的五音不响亮,五色不鲜明,就说明五脏的功能有了异常变动,这就是内外相互影响的道理,就如同以桴击鼓,响声随之而发生,也像影子跟随形体而又与形体相似一样。所以通过观察病人体表的变化,就可测知内脏的变化;检查出内脏的变化,也可以推测显现于外表的症候。这就是阴阳理论的重点。天地之大,无不包括在阴阳的范围之内。请让我把它珍藏在灵兰之室,不要让它流失。
下卷灵枢篇五变第二十八一、论述不同体质和发病的关系。由于人的皮肤、肌肉、腠理、骨骼、五脏等坚固和脆弱的差异,易发疾病则各有不同。二、以风、痹、消瘅、寒热、积聚五种疾病为例,说明其各别的发病机理和诊候方法。黄帝问于少俞曰:余闻百疾之始期也,必生于风雨寒暑,循毫毛而入腠理,或复还,或留止,或为风肿汗出①,或为消瘅②,或为寒热,或为留痹③,或为积聚。奇邪淫溢,不可胜数,愿闻其故。夫同时得病,或病此,或病彼,意者天之为人生风乎,何其异也?少俞曰:夫天之生风者,非以私百姓也,其行公平正直,犯者得之,避者得无殆,非求人而人自犯之。黄帝曰:一时遇风,同时得病,其病各异,愿闻其故。少俞曰:善乎哉问!请论以比匠人。匠人磨斧斤,砺刀削斫材木。木之阴阳,尚有坚脆,坚者不入,脆者皮弛,至其交节,而缺斤斧焉。夫一木之中,坚脆不同,坚者则刚,脆者易伤,况其材木之不同,皮之厚薄,汁之多少,而各异耶。夫木之早花先生叶者,遇春霜烈风,则花落而叶萎;久曝大旱,则脆木薄皮者,枝条汁少而叶萎;久阴淫雨,则薄皮多汁者,皮溃而漉;卒风暴起,则刚脆之木枝折杌伤。秋霜疾风,则刚脆之木,根摇而叶落。凡此五者,各有所伤,况于人乎!黄帝曰:以人应木,奈何?少俞答曰:木之所伤也,皆伤其枝。枝之刚脆而坚,未成伤也。人之有常病也,亦因其骨节皮肤腠理之不坚固者,邪之所舍也,故常为病也。黄帝曰:人之善病风厥④漉汗者,何以候之?少俞答曰:肉不坚,腠理疏,则善病风。黄帝曰:何以候肉之不坚也?少俞答曰:腘肉不坚,而无分理。理者粗理,粗理而皮不致者,腠理疏。此言其浑然者。黄帝曰:人之善病消瘅者,何以候之?少俞答曰:五脏皆柔弱者,善病消瘅。黄帝曰:何以知五脏之柔弱也?少俞答曰:夫柔弱者,必有刚强,刚强多怒,柔者易伤也。黄帝曰:何以候柔弱之与刚强?少俞答曰:此人薄皮肤,而目坚固以深者,长冲直肠,其心刚,刚则多怒,怒则气上逆,胸中蓄积,血气逆留,宽皮充肌,血脉不行,转而为热,热则消肌肤,故为消瘅。此言其人暴刚而肌肉弱者也。黄帝曰:人之善病寒热者,何以候之?少俞答曰:小骨弱肉者,善病寒热。黄帝曰:何以候骨之小大,肉之坚脆,色之不一也?少俞答曰:颧骨者,骨之本也。颧大则骨大,颧小则骨小。皮肤薄而其肉无月囷,其臂懦懦然⑤,其地色殆然,不与其天同色,污然独异,此其候也。然后臂薄者,其髓不满,故善病寒热也。黄帝曰:何以候人之善病痹者?少俞答曰:粗理而肉不坚者,善病痹。黄帝曰:痹之高下有处乎?少俞答曰:欲知其高下者,各视其部。黄帝曰:人之善病肠中积聚者,何以候之?少俞答曰:皮肤薄而不泽,肉不坚而淖泽⑥。如此,则肠胃恶,恶则邪气留止,积聚乃伤脾胃之间,寒温不次,邪气稍至。蓄积留止,大聚乃起。黄帝曰:余闻病形,已知之矣!愿闻其时。少俞答曰:先立其年,以知其时。时高则起,时下则殆,虽不陷下,当年有冲道,其病必起,是谓因形而生病,五变之纪也。①风肿汗出:这里指以水肿、汗出为主要表现的风水病。②消瘅:指消渴病。③留痹:指长期不愈的痹症。④风厥:以汗出不止为主要表现的病症。⑤懦懦然:形容柔弱无力的样子。⑥淖泽:形容湿润的样子。黄帝问少俞道:我听说许多疾病开始的时候,必定由风、雨、寒、暑而引起,邪气沿着毫毛而侵入到腠理,有的能够由表复出,有的停留在体内,或发为风肿汗出,或发为消瘅,或发为寒热,或留而为痹,或成为积聚,因时令反常而浸淫泛溢于人体的病邪,其引起的病症甚至数不尽,希望听你讲讲其中的缘故。至于有些人同时得病,有的患这种病,有的患另一种病,我以为自然气候对人的影响是不同的,否则,何以病变有种种区别呢?少俞说:大凡自然界的邪气,并不偏私于哪一种人,凡是冒犯了它的就会得病,避开了它的就不会发生危险,这不是邪气来伤人,而是人们自己去触犯了邪气而发病的。黄帝说:有些人在同一时候遭遇到邪气,又同样地患了病,可是他们的病症各不相同,希望听你讲讲其中的缘故。少俞说:这个问题提得很好!请让我借匠人伐木作个譬喻吧。匠人磨砺刀斧用来砍削木材,因为木的阴阳面有坚脆的不同,坚实处刀斧就不容易砍入,脆弱处因外皮松弛而容易砍入,遇到有节的地方,甚至会把刀斧都砍缺了锋口。在同一种木材中,有坚脆的不同,坚硬处就难砍,脆弱处就易砍,何况不同的木材,它们皮有厚薄,汁有多少,性质坚脆各异。大凡树木花开得早而先生叶子的,遇到春霜或大风,就会使花落而叶萎;假使长期的烈日干旱,就会使性脆皮薄的树木,枝条少汁而叶萎;假使长期的天阴下雨,就会使皮薄汁多的树木,外皮溃烂而渗水;假使突然起了暴风,就会使木质刚脆的树木,干枝折伤;假使秋天下霜而又有剧烈的风,就会使木质刚脆的树木,根部摇动而叶子坠落。上述五种不同的情况,各有其损伤的原因及程度的不同,何况人呢?黄帝说:以人与树木的变化相应来譬喻,是怎样的呢?少俞答道:树木受伤,都是伤其树枝,凡树枝刚脆而坚实的,就不会受伤了。人体容易患病,也是因为骨节、皮肤、腠理的不坚固,容易为邪气所侵犯而羁留,所以容易发病。黄帝说:有些人容易患风气厥逆而漉漉汗出的疾病,应该怎样候察呢?少俞答道:凡肌肉脆弱,腠理疏松,就容易为风邪侵袭而致病。黄帝说:怎样看出肌肉脆弱呢?少俞答道:凡腘部的肌肉不坚实,并且没有分理;即使有分理也比较粗疏,分理粗疏皮肤不致密的,腠理疏松。黄帝说:有些人容易患消瘅病,应该怎样候察呢?少俞答道:五脏都很柔弱的人,就容易发生消瘅病。黄帝说:怎样知道五脏是柔弱的呢?少俞答道:大凡五脏柔弱的人,必定心性刚强,心性刚强则多怒,故五脏柔弱的人就容易受到损伤。黄帝说:怎样候察五脏柔弱与心性刚强呢?少俞答道:这种人皮肤脆薄,但是眼睛生得很坚固深入,眉毛竖起,心性刚暴,心性刚暴就容易发怒,怒则使气上逆,而积蓄在胸中,血与气交阻而停留,充廓于肌肉皮肤之间,使血脉不得畅流而生郁热,热则销铄肌肉皮肤,而成为消瘅。这就是指性情刚暴而肌肉脆弱的人而言。黄帝说:有些人容易患寒热病,应该怎样候察呢?少俞答道:凡是骨骼细小,肌肉脆弱的人,就容易患寒热病。黄帝说:应该怎样候察骨骼的大小、肌肉的坚脆、气色的不同呢?少俞答道:面部颧骨是骨骼的基本标志。颧骨大则周身的骨骼也大,颧骨小则周身的骨骼也小。皮肤薄弱肌肉也不能隆起,膊弱而无力,面部下巴的气色晦浊无神,与天庭的气色不一致,像蒙有一层污垢为其特点,这就是诊候骨、肉、色的方法。同时,臂部肌肉薄弱,其骨髓必不充实,所以容易患寒热病。黄帝说:怎样候察容易患痹病的呢?少俞答道:腠理粗疏而肌肉不坚实。则容易患痹病。黄帝说:痹病的部位上下有一定的处所吗?少俞答道:要知道痹病部位的高下,必须观察各个部位的虚弱情况。黄帝说:有些人容易患肠中积聚,应该怎样候察呢?少俞答道:皮肤薄弱缺乏润泽,肌肉不结实而缺乏滑泽,这样,就可知他的肠胃功能不健,故邪气容易停留而成积聚,致伤及脾胃的正常功能。如果在脾胃之间因寒温不调,即使邪气轻微,也会蕴蓄停留,而形成积聚病。黄帝说:关于病形的情况,我已经知道了,再想听听疾病与时令的关系。少俞答道:首先要确定整个一年的气候概况,然后再掌握各个时令的气候。凡在气候对疾病有利之时,其病就会好转,气候对疾病不利之时,病就会恶化,有时虽然某一时令的气候变化并不剧烈,但因该年气候对其人体不适应,也可以引起发病。这就是由于形体素质不同而发生各种疾病的,是为五变的纲要。
下卷灵枢篇本脏第二十九一、论述人体经脉、血液、卫气、志意的生理功能,以及在正常情况下的一般表现。这些都是来源于先天,不因人的愚、智、贤、不肖而有所不同。二、论述了容易发病与尽终天年的根本原因,是在于五脏的大小、高下、坚脆、端正与偏倾的不同。而五脏的这些内在情况,又是可从外在五色、腠理和骨骼等变化而了解的。三、概论五脏之八种变化的生理表现和多发病症。四、具体说明五脏、六腑与外在皮肉筋骨等组织器官之间的生理病理联系。黄帝问于岐伯曰:人之血气精神者,所以奉生而周于性命者也;经脉者,所以行血气而营阴阳、濡筋骨,利关节者也;卫气者,所以温分肉,充皮肤,肥腠理,司开合者也;志意者,所以御精神,收魂魄,适寒温,和喜怒者也。是故血和则经脉流行,营复阴阳,筋骨劲强,关节清利矣;卫气和则分肉解利①,皮肤调柔,腠理致密矣;志意和则精神专直,魂魄不散,悔怒不起,五脏不受邪矣;寒温和则六腑化谷,风痹不作,经脉通利,肢节得安矣,此人之常平也。五脏者,所以藏精神血气魂魄者也;六腑者,所以化水谷而行津液者也。此人之所以具受于天也,无愚智贤不肖,无以相倚也。然有其独尽天寿,而无邪僻之病,百年不衰,虽犯风雨卒寒大暑,犹有弗能害也;有其不离屏蔽室内,无怵惕②之恐,然犹不免于病,何也?愿闻其故。岐伯对曰:窘乎哉问也。五脏者,所以参天地,副阴阳,而运四时,化五节③者也;五脏者,固有小大、高下、坚脆、端正、偏倾者,六腑亦有小大、长短、厚薄、结直、缓急。凡此二十五者,各不同,或善或恶,或吉或凶,请言其方。心小则安,邪弗能伤,易伤以忧;心大则忧,不能伤,易伤于邪。心高则满于肺中,悗而善忘,难开以言;心下,则藏外,易伤于寒,易恐以言。心坚,则藏安守固;心脆则善病消瘅热中。心端正,则和利难伤;心偏倾则操持不一,无守司也。肺小,则少饮,不病喘喝④;肺大则多饮,善病胸痹、喉痹⑤、逆气。肺高,则上气,肩息咳;肺下则居贲迫肺,善胁下痛。肺坚则不病,咳上气;肺脆,则苦病消痹易伤。肺端正,则和利难伤;肺偏倾,则胸偏痛也。肺小则脏安,无胁下之病;肝大则逼胃迫咽,迫咽则苦膈中⑥,且胁下痛。肝高,则上支贲切,胁挽为息贲;肝下则逼胃胁下空,胁下空则易受邪。肝坚则藏安难伤;肝脆则善病消痹,易伤。肝端正,则和利难伤;肝偏倾,则胁下痛也。脾小,则脏安,难伤于邪也;脾大,则苦凑月少而痛,不能疾行。脾高,则月少引季胁而痛;脾下则下归于大肠,下加于大肠,则脏苦受邪。脾坚,则脏安难伤;脾脆,则善病消痹易伤。脾端正,则和利难伤;脾偏倾,则善满善胀也。肾小,则脏安难伤;肾大,则善病腰痛,不可以俯仰,易伤以邪。肾高,则苦背膂痛,不可以俯仰;肾下则腰尻痛,不可以俯仰,为狐疝。肾坚,则不病腰背痛;肾脆,则善病消瘅,易伤。肾端正,则和利难伤;肾偏倾,则苦腰尻痛也。凡此二十五变者,人之所苦常病。黄帝曰:何以知其然也?岐伯曰:赤色小理者,心小;粗理者,心大。无骨曷骨于者,心高;骨曷骨于小、短、举者,心下。骨曷骨于长者,心下坚;骨曷骨于弱小以薄者,心脆。骨曷骨于直下不举者,心端正;骨曷骨于倚一方者,心偏倾也。白色小理者,肺小;粗理者,肺大。巨肩反膺陷喉者,肺高;合腋张胁者,肺下。好肩⑦背厚者,肺坚;肩背薄者,肺脆。背膺厚者,肺端正;胁偏疏者,肺偏倾也。青色小理者,肝小;粗理者,肝大。广胸反骹者,肝高;合胁兔骹者,肝下。胸胁好者,肝坚;胁骨弱者,肝脆。膺腹好相得者,肝端正;胁骨偏举者,肝偏倾也。黄色小理者,脾小;粗理者,脾大。揭唇⑧者,脾高;唇下纵者,脾下。唇坚者,脾坚;唇大而不坚者,脾脆。唇上下好者,脾端正;唇偏举者,脾偏倾也。黑色小理者,肾小;粗理者,肾大。高耳者,肾高;耳后陷者,肾下。耳坚者,肾坚;耳薄而不坚者,肾脆。耳好前居牙车者,肾端正;耳偏高者,肾偏倾也。凡此诸变者,持则安,减则病也。黄帝曰:善。然非余之所问也,愿闻人之有不可病者,至尽天寿,虽有深扰大恐,怵惕之志,犹不能减也,甚寒大热,不能伤也;其有不离屏蔽室内,又无怵惕之恐,然不免于病者,何也?愿闻其故。岐伯曰:五脏六腑,邪之舍也,请言其故。五脏皆小者,少病,苦燋心,大愁扰;五脏皆大者,缓于事,难使以扰。五脏皆高者,好高举措;五脏皆下者,好出人下。五脏皆坚者,无病;五脏皆脆者,不离于病。五脏皆端正者,和利得人心;五脏皆偏倾者,邪心而善盗,不可以为人平,反复言语也。黄帝曰:愿闻六腑之应。岐伯答曰:肺合大肠,大肠者,皮其应;心合小肠,小肠者,脉其应;肝合胆,胆者,筋其应;脾合胃,胃者,肉其应;肾合三焦膀胱,三焦膀胱者,腠理毫毛其应。黄帝曰:应之奈何?岐伯曰:肺应皮。皮厚者,大肠厚,皮薄者,大肠薄;皮缓,腹里大者,大肠大而长;皮急者,大肠急而短;皮滑者,大肠直;皮肉不相离者,大肠结。心应脉,皮厚者,脉厚,脉厚者,小肠厚;皮薄者,脉薄,脉薄者,小肠薄;皮缓者,脉缓,脉缓者,小肠大而长;皮薄而脉冲小⑦者,小肠小而短。诸阳经脉皆多纡屈者,小肠结。脾应肉,肉月囷坚大者,胃厚;肉月囷幺者,胃薄。肉月囷小而幺者,胃不坚;肉月囷不称身者,胃下,胃下者,下管约不利。肉月囷不坚者,胃缓;肉月囷无小里累者,胃急。肉月囷多少里累者,胃结,胃结者,上管约不利也。肝应爪,爪厚色黄者,胆厚;爪薄色红者,胆薄;爪坚色青者,胆急;爪濡色赤者,胆缓;爪直色白无约者,胆直;爪恶色黑多纹者,胆结也。肾应骨,密理厚皮者,三焦膀胱厚;粗理薄皮者,三焦膀胱薄。疏腠理者,三焦膀胱缓;皮急而无毫毛者,三焦膀胱急。毫毛美而粗者,三焦膀胱直,稀毫毛者,三焦膀胱结也。黄帝曰:厚薄美恶,皆有形,愿闻其所病。岐伯答曰:视其外应⑧,以知其内藏,则知所病矣。①解利:润滑的意思。②怵惕:形容惊恐害怕的样子。③五节:五个季节,除春、夏、秋、冬外,还有长夏一季。④喘喝:形容喘息声粗、呼吸困难的样子。⑤喉痹:喉中如有阻隔,呼吸不畅的一种病症。⑥膈中:一种以饮食难下为主要表现的病症。⑦好肩:这里指肩部肌肉丰满。⑧揭唇:指口唇上翘的样子。⑦脉冲小:指脉搏虚弱短小的意思。⑧外应:即能看到的体表组织。黄帝问岐伯说:人的气血精神,是用来奉养生命以维持正常生理机能的物质,经脉是气血运行的通道,能使气血运行于机体内外,濡润筋骨,滑利关节;卫气能温煦肌肉,充养皮肤,滋润腠理,主导汗孔的开合;人的意志,能够统驭精神,收摄魂魄,适应气候寒温的变化,调节情绪。血脉通调和顺,则气血畅行,流于周身,营养肌体,从而强劲筋骨,滑利关节;卫气的功能正常,则使肌肉滑润,皮肤柔和润泽,腠理致密;志意专注,则精神集中,思维敏捷,魂魄安定,不产生懊悔愤怒的情绪变化,五脏就不会遭受邪气的侵扰。如寒热调和,六腑就能运化五谷,使风病、痹病等无从产生,经脉通利,肢体关节灵活。以上就是人体正常的生理状态。五脏贮藏精神气血魂魄,六腑传化水谷而输送津液。这些功能,都是先天所赋,与人的愚笨、聪明、贤能、浅薄无关。但有的人能享尽天年,不受邪气侵扰,老而不衰,即使是风雨、骤寒暴暑,也不能伤害他;有的人虽然足不出户,也没有受到忧伤、惊恐的刺激,但仍免不了生病,这是为什么?请讲解一下好吗?岐伯回答说:这个问题很难解答!五脏的生理功能,是与自然界相适应的,符合阴阳变化的规律,并与四时的变化相联系,与五个季节的五行相适应,五脏本身就有大小、高低、坚脆、端正及偏斜的不同,六腑也有大小、长短、厚薄、曲直、缓急的差异。这二十五种情况各不相同,分别显示着善恶吉凶,请允许我详加说明。心脏小,则神气敛藏安定,邪气不易侵害人,但人易伤于忧愁;心脏大,则人不易伤于忧愁,而易被邪气所伤。心位偏高,则向上压迫肺使肺气壅滞,令人烦闷不舒而健忘,固执己见;心位偏低,则心神之脏气外散,令人易受寒邪,易被言语恐吓。心脏坚实的,则脏气安定,守卫固密;心脏脆弱,则人容易患消瘅病及热中。心脏端正,则神气血脉和利,邪气难以侵害人;心脏偏斜不正,则操守不坚,使人无主见。肺脏小,则饮邪很少停留,不会使人喘息;肺脏大,则多有饮邪停滞,易使人患胸痹、喉痹及气逆的病。肺位偏高,则气机上逆,使人抬肩喘咳;肺位偏低,则居处接近横膈,以致胃脘上迫于肺,使人易患胁下疼痛的病。肺脏坚实,则人不易患咳逆上气;肺脏脆弱的,则易患消瘅。肺脏端正的,则肺气调和宣通,使人不易被邪气所伤。肺脏偏斜的,则使人胸中偏痛。肝脏小,则脏气安宁,令人不患胁下痛;肝脏大,则压迫胃脘,上迫咽部而令人患膈中症,且胁下疼痛。肝位偏高,则向上支撑膈部,并紧贴着胁部使其满闷,成为息贲病;肝位偏低,则逼迫胃脘,令胁下空虚,使人易被邪气侵袭。肝脏坚实,则脏气安宁不易被邪气所伤;肝脏脆弱,则易患消瘅病。肝脏端正,则肝气条达,人不易受邪;肝脏偏斜,则人易患胁下疼痛。脾脏小,则脏气安和,人很难被邪气伤害;脾脏大,则胁下空软处充聚而痛,使人不能快行。脾位偏高,则胁下空软处牵引季胁作痛;脾位偏低,则向下迫临大肠,人易被邪气所伤。脾脏坚实,则脏气安定,人不易被邪气所伤;脾脏脆弱,人则易患消瘅病。脾位端正,则脾气健旺,不易受邪;脾位偏斜,则人易生胀满。肾脏小,则脏气安和,人很难被邪气伤害;肾脏大,则易患腰痛,不能前后俯仰,人易被邪气所伤。肾位高,则人常患背部、脊梁骨疼痛,不能前俯后仰的病;肾位低,则人会腰尻部疼痛,不能俯仰,甚至患狐疝病。肾脏坚实,则人不易腰背痛;肾脏脆弱,则易患消瘅病,易被外邪所伤。肾脏端正,则肾气充盛,人不易受邪;肾位偏斜,则易患腰尻部疼痛。以上是常见的二十五种病变。黄帝说:怎样了解五脏大小、高下、坚脆、端正、偏斜的情况呢?岐伯说:肤色红、纹理细密的人,心脏小;皮肤纹理粗疏的人,心脏大。胸骨剑突不明显的人,心脏位高;胸骨剑突短小,高突如鸡胸的人,心位偏低。胸骨剑突长的人,心脏坚实;胸骨剑突软小薄弱的人,心脏脆弱。胸骨剑突直向下而不突起的人,心脏端正;胸骨剑突偏向一边的人,心脏倾斜不端正。肤色白、纹理细密的人,肺脏小;皮肤纹理粗疏的人,肺脏大。两肩高耸,胸膺突出而咽喉内陷的人,肺脏位置高;两腋内敛,胁部外开的人,肺脏位置低。肩背部肌肉厚实的人,肺脏坚实;肩背部肌肉薄弱的人,肺脏脆弱。胸背部肌肉匀称坚厚的人,肺脏端正;肋骨偏斜而稀疏的人,肺脏偏斜不正。肤色青、纹理细密的人,肝脏小;皮肤纹理粗疏的人,肝脏大。胸部宽阔、肋骨高突外张的人,肝脏位高;肋骨低而内收的人,肝脏位低。胸胁发育匀称健壮的人,肝脏坚实;肋骨软弱的人,肝脏脆弱。胸腹部发育良好、比例匀称的人,肝脏端正;肋骨偏斜外突的人,肝脏偏斜不端正。肤色黄、纹理细密的人,脾脏小;皮肤纹理粗疏的人,脾脏大。口唇上翘外翻的人,脾脏位高;口唇低垂弛缓的人,脾脏位低。口唇坚实的人,脾脏坚实;口唇大而不坚实的人,脾脏脆弱。口唇上下匀称端正的人,脾脏端正;口唇不匀,一侧偏高的人,脾脏偏斜不正。肤色黑、纹理细密的人,肾脏小;皮肤纹理粗疏的人,肾脏大。双耳位置高的人,肾脏位置高;耳向后陷下的人,肾脏位置低。耳坚实的人,肾脏坚实;两耳瘦薄不坚实的人,肾脏脆弱。两耳完好端正,接近颊车的人,肾脏端正;两耳偏斜,高低不对称的人,肾脏偏斜不正。以上情况各不相同,只要掌握这些规律,注意调摄,就会安然无恙,若再受到损害,就会导致各种疾病产生。黄帝说:讲得好。但不是我想要问的,我想知道的是:有的人很少患病,能享尽天年,即使受到忧恐、惊悸等巨大的精神刺激以及严寒酷热等外邪的侵袭,身体也不会有所伤害;有的人虽然足不出户,又没有受到惊悸等刺激,仍避免不了要生病,这是为什么?我想听听其中的道理。岐伯说:五脏六腑,是内外邪气避栖的地方,请让我说说其中的缘由。五脏都小的人,很少受外邪侵袭而发病,但却经常焦心思虑,多愁善忧;五脏都大的人,做事和缓,很难使他忧虑。五脏位置都偏高的人,处事多好高骛远;五脏位置都偏低的人,多甘居人下。五脏都坚实的人,不易生病;五脏都脆弱的人,经常病不离身。五脏都端正的人,性情和顺,为人正直,很得人心;五脏位置都偏斜不正的人,多有私心杂念,贪心好盗,不能与人和平相处,言语反复无常。黄帝说:我想了解一下六腑与身体其他部位的相应关系。岐伯回答说:肺与大肠相合,大肠相应于皮;心与小肠相合,小肠相应于脉;肝与胆相合,胆相应于筋;脾与胃相合,胃相应于肉;肾与三焦、膀胱相合,三焦、膀胱相应于腠理毫毛。黄帝说:六腑与身体其他部位是如何相应的呢?岐伯说:肺与皮肤相应。皮肤厚的人,大肠就厚;皮肤薄的人,大肠就薄;皮肤松弛,肚腹大的人,大肠松弛而且长;皮肤紧绷的人,大肠紧而短;皮肤滑润的人,大肠通顺;皮肤与肌肉不相附的人,大肠多结涩不畅。心与脉相应。皮肤厚的人,脉就厚,脉厚的人小肠就厚;皮肤薄的人,脉就薄,脉薄的人小肠就薄;皮肤松弛的人,脉就弛缓,脉弛缓的人小肠就大而长;皮肤薄而脉虚小的人,小肠就小而短;三阳经脉的部位多见弯弯曲曲的血脉的人,小肠就结涩不畅。脾与肉相应。肉月囷坚实粗大的人,胃体就厚;肉月囷细薄的人,胃体就薄。肉月囷细小薄弱的人,胃体就不坚实;肉月囷瘦薄与身体不相称的人,胃就下垂,胃下垂,则胃下口约束不利。肉月囷不坚实的人则胃弛缓;肉月囷无小颗粒累累的人,胃体紧敛。肉月囷多有小颗粒累累的,胃气结涩,胃气郁结,则胃上口约束不利。胆与爪相应。爪甲厚实色黄的人,胆厚;爪甲薄弱色红的人,胆薄。爪甲坚硬色青的人,胆紧敛;爪甲濡软而色赤的人,胆弛缓。爪甲正常色白无纹理的人,胆气舒畅;爪甲异常色黑多纹理的人,胆气郁结不畅。肾与骨相应。皮肤纹理致密厚实的人,三焦与膀胱都厚实;皮肤纹理粗疏薄弱的人,三焦与膀胱都薄弱。皮肤纹理疏松的人,三焦与膀胱弛缓;皮肤紧张而无毫毛的人,三焦与膀胱都紧敛,毫毛美泽而粗的人,三焦与膀胱之气疏畅;毫毛稀疏的人,三焦与膀胱之气都郁结不畅。黄帝说:脏腑的厚薄、好坏都有一定的迹象,而它们所发生的病变是怎样的呢?岐伯回答说:脏腑与体表组织是内外相应的,观察外在的体表组织,就可知道脏腑的情况,从而可以了解到内脏所发生的病变。
下卷灵枢篇背腧第三十一、说明五脏背腧的位置以及取穴的验证方法。二、指出治疗上取背腧穴,在补泄方法上是宜灸而禁针的。黄帝问于岐伯曰:愿闻五脏之腧,出于背者。岐伯曰:背中大腧,在杼骨①之端,肺腧在三焦之间,心腧在五焦之间,膈腧在七焦之间,肝腧在九焦之间,脾腧在十一焦之间,肾腧在十四焦之间。皆挟脊相去②三寸所,则欲得而验之,按其处,应在中而痛解,乃其输也。灸之则可刺之则不可。气盛则泻之,虚则补之。以火补者,毋吹其火,须自灭也;以火泻之,疾吹其火,传其艾,须其火灭也。①杼骨:即第一椎骨。②相去:前面各穴在椎骨旁都各有一个,同名两个穴位之间的距离就叫相去。黄帝问岐伯说:我想知道五脏腧穴在背部的部位。岐伯说:背中的大腧在项后第一椎骨下的两旁,肺腧在第三椎下的两旁,心腧在第五椎下的两旁,膈腧在第七椎下的两旁,肝腧在第九椎下的两旁,脾腧在第十一椎的两旁,肾腧在第十四椎的两旁。五脏腧穴都在脊柱的两旁,左右相距为三寸。要确定、检验这些穴位时,可用手按压腧穴处,如病人有酸、麻、胀、痛的感觉,或病人原有疼痛得到缓解,就说明正是腧穴的所在部位。对这些腧穴,宜用灸法,不可妄用针刺。邪气盛的用泄法,正气虚的用补法。用艾火补的时候,不要吹艾火,要等它自己慢慢烧灭。用艾火泄的时候,应快速地吹旺火,再用手拍艾条,使之急燃而迅速熄灭。
下卷灵枢篇卫气第三十一一、从五脏六腑的功能,说明营气、卫气的功能和循行概况。二、指出十二经脉的标本与某些穴位的关系。三、简述上下虚实的治法,并说明四街的部位,以及治疗上取其穴位时应用毫针的手法。黄帝曰:五脏者,所以藏精神魂魄者也;六腑者,所以受水谷而行化物者也。其气①内于五脏,而外络肢节。其浮气之不循经者,为卫气;其精气之行于经者,为营气。阴阳相随,外内相贯,如环之无端。亭亭淳淳乎,孰能穷②之。然其分别阴阳,皆有标本虚实所离之处。能别阴阳十二经者,知病之所生;候虚实之所在者,能得病之高下;知六腑之气街者,能知解结契绍于门户;能知虚石之坚软者,知补泻之所在;能知六经标本者,可以无惑于天下。岐伯曰:博哉!圣帝之论。臣请尽意悉言之。足太阳之本,在限以上五寸中,标在两络命门。命门者,目也。足少阳之本,在窍阴③之间,标在窗笼之前。窗笼者,耳也。足少阴之本,在内踝下上三寸中,标在背输与舌下两脉也。足厥阴之本,在行间上五寸所,标在背腧也。足阳明之本,在厉兑,标在人迎,颊挟颃颡也。足太阴之本,在中封前上四寸之中,标在背腧与舌本也。手太阳之本,在外踝之后,标在命门之上一寸也。手少阳之本,在小指次指之间上二寸,标在耳后上角下外眦也。手阳明之本,在肘骨中,上至别阳,标在颜下合钳上也。手太阴之本,在寸口之中,标在腋内动也。手少阴之本,在锐骨之端,标在背腧也。手心主之本,在掌后两筋之间二寸中,标在腋下下三寸也。凡候此者,下虚则厥,下盛则热;上虚则眩,上盛则热痛。故石者,绝而止之,虚者,引而起之。请言气街,胸气有街,腹气有街,头气有街,胫气有街。故气在头者,止之于脑;气在胸者,止之膺④与背腧;气在腹者,止之背腧,与冲脉于脐左右之动脉者;气在胫者,止之于气街,与承山踝上以下。取此者,用毫针,必先按而在久应于手,乃刺而予之。所治者,头痛眩仆,腹痛中满暴胀,及有新积。痛可移者,易已也;积不痛,难已也。①气:这里的气指的是饮食化生的精微之气。②穷:这里是彻底弄明白的意思。③窍阴:即第四足趾外侧的窍阴穴。④膺:指胸部两侧肌肉隆起处。黄帝说:五脏是贮藏精神魂魄的,六腑是受纳和传化水谷的。由饮食所化生的精微之气,在内则入于五脏,在外则行于分肉、经络、肢节。其浮而在外之气,不循行于经脉之中的,叫卫气;其精气之行于经脉之中的,叫营气。卫行脉外属阳,营行脉中属阴,阴阳相随而行,内外贯通,有如环之无端,如水之源远流长,无有穷尽。但在分别阴阳属性时,都有标本、虚实、所离之处。因此,能分别三阴三阳十二经的就可以知道病是怎样产生的;能判断出虚实所在,便能找出疾病的上下部位;能知道六腑之气往来的通道,在诊断和治疗上,就像会解开绳结,开达门户一样,方便自如;能知虚者软——经气空虚,实者硬——邪气结聚,就能知道补虚泄实的关键所在;能知手足六经的标部和本部,对复杂的疾病在治疗时就能应付裕如而无所疑惑。岐伯说:多么高深博大的理论啊!现就我知道的尽量地说出来。足太阳膀胱经的本部,在足跟以上五寸(由外踝下的地平面算起)中的附阳穴;标部,在两目的睛明穴。命门,是指眼睛。足少阳胆经的本部,在足第四趾外侧端的窍阴穴之间;标部,在窗笼之前,即在耳珠前陷中的听宫穴。足少阴肾经的本部(内踝之下一寸,再由此向上三寸),在内踝上下三二寸的复溜、交信穴;标部,在背部的肾腧穴,与舌下两脉的廉泉穴。足厥阴肝经的本部,在行间穴上五寸的中封穴;标部,在背部的肝腧穴。足阳明胃经的本部,在足次趾端的厉兑穴;标部,在颊下结喉两旁的人迎穴。足太阴脾经的本部,在中封穴前上四寸中的三阴交穴;标部,在背部的脾腧与舌根部。手太阳小肠经的本部,在手外踝之后的养老穴;标部,在睛明穴上一寸处。手少阳三焦经的本部,在手无名指之间的液门穴;标部,在耳后上角的角孙穴与下外眦的丝竹空穴。手阳明大肠经的本部,在肘骨中的曲池穴,上至臂臑穴处;标部,在颊下一寸,人迎之后,扶突之上。手太阴肺经的本部,在寸口中的太渊穴;标部,在腋内动脉,就是腋下三寸的天府穴处。手少阴心经的本部,在掌后锐骨之端的神门穴;标部,在背部的心腧穴。手厥阴心包经的本部,在掌后两筋之间二寸内的内关穴;标部,在腋下三寸的天池穴处。凡要测候十二经标本上下所主的疾病,一般在下的为本,下虚则元阳衰于下而为厥逆,下盛则阳气盛于下而为热;在上者为标,上虚则清阳不升而为眩晕,上盛则阳盛于上而为热痛。属实症的当泄,以绝其根而使疾病停止发作;属虚症的当补,助其气而振其不足。让我再谈谈各部的气街:胸、腹、头、胫之气,各有所聚所行的道路。气在头部的,聚之于脑;气在胸之前部的,聚于胸之两旁的膺部,气在胸之后部的,聚于背腧,即自十一椎膈膜之上,足太阳经诸脏之腧;气在腹部的,聚于背腧,即自十一椎膈膜以下,足太阳经诸脏之腧穴,并聚于腹前冲脉及在脐左右经脉处的穴位(盲腧、天枢等穴);气在胫部的,则于足阳明经的气街穴(又名气冲穴)及承山穴(足太阳经)和足踝部上下等处。凡刺这些穴位都要用毫针,操作时,必须用手先在穴位上作较长时间的按压,待其气至,然后针刺与之补泄。刺各部气街的穴位能治疗头痛、眩晕、中风跌仆、腹痛、中满、腹部突然胀满,及新得的积聚。疼痛按之移动的,治之易愈;积症不疼痛的,难愈。
下卷灵枢篇论痛第三十二一、讨论了人体的素质,亦即筋骨、肌肉有强弱坚脆的不同,皮肤腠理有厚薄疏密的区别,肠胃有厚薄肥瘦的不同,故在治疗上有能否耐受针石、火烧之痛和耐受毒药的区别。二、说明疾病痊愈的难易,与病症属性的寒热有密切的关系。黄帝问于少俞曰:筋骨之强弱,肌肉之坚脆,皮肤之厚薄,腠理之疏密,各不同,其于针石火焫之痛何如?肠胃之厚薄坚脆亦不等,其于毒药何如?愿尽闻之。少俞曰:人之骨强、筋弱、肉缓、皮肤厚者,耐痛,其于针石之痛火焫亦然。黄帝曰:其耐火焫者,何以知之?少俞答曰:加以黑色而美骨①者,耐火焫。黄帝曰:其不耐针石之痛者,何以知之?少俞曰:坚肉薄皮者,不耐针石之痛,于火焫亦然。黄帝曰:人之病,或同时而伤,或易已,或难已,其故何如?少俞曰:同时而伤,其身多热者,易已;多寒者,难已。黄帝曰:人之胜毒②,何以知之?少俞曰:胃厚、色黑、大骨③及肥骨者,皆胜毒;故其瘦而薄胃者,皆不胜毒也。①美骨:指骨骼强壮的人。②胜毒:胜,耐受;毒,药物;胜毒,耐受药物的意思。③大骨:指骨骼强壮。黄帝问少俞说:筋骨的强与弱,肌肉的坚与脆,皮肤的厚与薄,腠理的疏与密,都各不相同的人,他们对针刺和灸灼所致疼痛的耐受力如何?另外,肠胃的厚薄、坚脆也不一样的人,他们对药物的耐受力又是怎样的呢?请你详细地讲一讲。少俞说:骨骼强健、筋柔肉缓、皮肤厚实的人,对疼痛的耐受力强,所以对针刺和艾火灸灼所致的疼痛也一样能忍受。黄帝说:哪些人能耐受火灼引起的疼痛呢?少俞回答说:除以上所说的人以外,还有肤色黑而且骨骼健美的人。黄帝说:哪些人不能耐受针刺所致的疼痛呢?少俞说:肌肉坚实而皮肤薄脆的人,不能耐受针刺的疼痛,同样也不能耐受灸灼引起的疼痛。黄帝说:同时患病的人,有的容易痊愈,有的则难以痊愈,这是什么原因呢?少俞说:身体多热、阳气素盛的人,容易痊愈;身体多寒、阳气素虚的人,难以痊愈。黄帝说:怎样判断人对药物耐受力的强弱呢?少俞说:胃功能强壮、皮肤色黑、骨骼粗壮、肌肉肥厚的人,对药物的耐受力强;形体消瘦而胃功能薄弱的人,对药物的耐受力就弱。
下卷灵枢篇天年第三十三一、说明胚胎的生长发育过程,并指出了“神”的形成以及长寿的根本条件。二、系统地叙述了人类生长至死亡过程的一般规律。三、说明人生不能终寿的因素——五脏皆不坚,使道不长。黄帝问于岐伯曰:愿闻人之始生,何气筑为基,何立而为楯,何失而死,何得而生?岐伯曰:以母①为基,以父为楯;失神②者死,得神者生也。黄帝曰:何者为神?岐伯曰:血气已和,营卫已通,五脏已成,神气舍心,魂魄毕具,乃成为人。黄帝曰:人之寿夭各不同,或夭寿,或卒死,或病久,愿闻其道。岐伯曰:五脏坚固,血脉和调,肌肉解利,皮肤致密,营卫之行,不失其常,呼吸微徐,气以度行,六腑化谷,津液布扬,各如其常,故能长久。黄帝曰:人之寿百岁而死,何以致之?岐伯曰:使道隧以长,基墙高以方,通调营卫,三部三里③起,骨高肉满,百岁乃得终。黄帝曰:其气之盛衰,以至其死,可得闻乎?岐伯曰:人生十岁,五脏始定,血气已通,其气在下④,故好走;二十岁,血气始盛肌肉方长,故好趋;三十岁,五脏大定,肌肉坚固,血脉盛满,故好步;四十岁,五脏六腑十二经脉,皆大盛以平定,腠理始疏,荣华颓落,发颇斑白,平盛不摇,故好坐;五十岁,肝气始衰,肝叶始薄,胆汁始减,目始不明;六十岁,心气始衰,若忧悲,血气懈惰,故好卧;七十岁,脾气虚,皮肤枯;八十岁,肺气衰,魄离,故言善误;九十岁,肾气焦,四脏经脉空虚;百岁,五脏皆虚,神气皆去,形骸独居而终矣。黄帝曰:其不能终寿而死者,何如?岐伯曰:其五脏皆不坚,使道不长,空外以张,喘息暴疾;又卑基墙薄,脉少血,其肉不石,数中风寒,血气虚,脉不通,真邪相攻,乱而相引⑤,故中寿而尽也。①母:人胚胎的生成需父母两精相和,这里的母是指母亲的阴血。②神:这里的神是指一切生物其生命力的综合表现。③三部三里:指面部的额头、鼻梁、下颌三处隆起的地方。④其气在下:气,指人体生长的气,藏于肾,自下而升。人生十岁,此气刚开始兴盛,是生长发育的开始,所以说其气在下。⑤真邪相攻,乱而相引:意思是正邪相互斗争,使气血紊乱,不能祛邪外出,反而引邪内入。黄帝问于岐伯说:我想了解一下人在生命开始时,是以什么作为基础?以什么作为捍卫呢?损失了什么就要死亡?得到了什么才能生存?岐伯说:以母亲的血为基础,以父亲的精为卫外功能,由父精母血结合而产生神气,失神气的就会死亡,有了神气才能维持生命。黄帝问:什么是神呢?岐伯说:当人体的血气和调,营气卫气的运行通畅,五脏形成之后,神气藏之于心,魂魄也都具备了,才能成为一个健全的人体。黄帝说:人的寿命长短各不相同,有中途夭亡的,有年老长寿的,有猝然死亡的,有的患病很久,希望听听它的道理。岐伯说:如果五脏强健,血脉调顺,肌肉之间通利无滞,皮肤固密,营卫的运行不失其常度,呼吸均匀徐缓,全身之气有规律的运行,六腑也能正常地消化饮食,使精微、津液能敷布周身,以营养人体,各脏腑功能正常,所以能够使生命维持长久而多寿。黄帝说:有些人可活到百岁而死,怎么会达到这样的长寿呢?岐伯说:长寿的人,他的鼻孔和人中深邃而长,面部的骨骼高厚而方正,营卫的循行通调无阻,面部的三庭耸起而不平陷,肌肉丰满,骨骼高起,这种壮健的形体,是能活到百岁而终其天年的象征。黄帝说:人的血气盛衰,以及从生到死这一过程的情况,可以讲给我听吗?岐伯说:人生长到十岁的时候,五脏开始发育到一定的健全程度,血气的运行畅通,其气在下,所以喜动而好走。人到二十岁,血气开始充盛,肌肉也正在发达,所以行动更为敏捷,走路也快。人到三十岁,五脏已经发育强健,全身的肌肉坚固,血气充盛,所以步履稳重,爱好从容不迫地行走。人到四十岁,五脏六腑十二经脉,都很健全已到了不能再继续盛长的程度,从此腠理开始疏松,颜面的荣华逐渐衰落,鬓发开始花白,经气由平定盛满已到了不能再向上发展的阶段,精力已不十分充沛,所以好坐。人到五十岁,肝气开始衰退,肝叶薄弱,胆汁也减少,所以两眼开始昏花。人到六十岁,心气开始衰弱,会经常忧愁悲伤,血气已衰,运行不利,形体惰懈,所以好卧。人到七十岁,脾气虚弱,皮肤干枯。人到八十岁时肺气衰弱,不能藏魄,言语也时常发生错误。人到九十岁,肾气也要枯竭了,其他四脏经脉的血气也都空虚了。到了百岁,五脏的经脉都已空虚,五脏所藏的神气都消失了,只有形骸存在而死亡。黄帝说:有人不能活到应该活到的岁数而死亡的,这是为什么呢?岐伯说:不能长寿的人,是他的五脏不坚固,鼻孔和人中沟不深邃,鼻孔向外开张着,呼吸急促疾速,或者面部之骨骼瘦小,脉管薄弱,脉中血少而不充盈,肌肉不坚实,肌腠松弛,再屡被风寒侵袭,血气更虚,血脉不通利,外邪就易于侵入,与真气相攻,真气败乱,促使他中年而死。
下卷灵枢篇水胀第三十四一、说明了水胀、肤胀、鼓胀、肠覃、石瘕等的病因、症候、病机以及其间的鉴别诊断等。二、对肠覃和石瘕指出了治疗原则;对肤胀和鼓胀说明了针刺的方法。黄帝问于岐伯曰:水与肤胀、鼓胀、肠覃、石瘕、石水,何以别之?岐伯曰:水始起也,目窠①上微肿,如新卧起之状,其颈脉动②,时咳,阴股间寒,足胫肿,腹乃大,其水已成矣。以手按其腹,随手而起,如裹水之状,此其候也。黄帝曰:肤胀何以候之?岐伯曰:肤胀者,寒气客于皮肤之间,然不坚,腹大,身尽肿,皮厚,按其腹,窅而不起,腹色不变,此其候也。黄帝曰:鼓胀何如?岐伯曰:腹胀身皆大,大与肤胀等也,色苍黄,腹筋起③,此其候也。黄帝曰:肠覃④何如?岐伯曰:寒气客于肠外,与卫气相搏,气不得荣,因有所系,癖而内着,恶气乃起,瘜肉乃生。其始生也,大如鸡卵,稍以益大,至其成,如怀子之状,久者离岁,按之则坚,推之则移,月事以时下,此其候也。石瘕⑤何如?岐伯曰:石瘕生于胞中,寒气客于子门,子门闭塞,气不得通,恶血当泻不泻,血不血留止,日以益大,状如怀子,月事不以时下,皆生于女子,可导而下。黄帝曰:肤胀鼓胀,可刺邪?岐伯曰:先泻其胀之血络,后调其经,刺去其血络也。①目窠:指眼睑。②颈脉动:颈脉,指喉结旁的人迎脉。颈脉动,是因水温内停,内犯血脉,脉中水气涌动,所以可见颈脉异常明显的搏动。③腹筋起:筋,做脉。指腹壁有脉络显现。④肠覃:生长于肠外,形状类似菌类的肿瘤。⑤石瘕:因寒邪侵袭,使淤血停留于子宫的一种病症。黄帝问岐伯道:对水胀与肤胀、鼓胀、肠覃、石瘕、石水,应当怎样进行区别呢?岐伯回答说:病人的下眼睑微肿,就像刚刚睡醒的样子,颈部动脉搏动明显,时时咳嗽,两大腿内侧感到寒冷,足胫部肿胀,腹部胀大,若出现上述症状,说明水胀病已经形成了。若以手按压病人的腹部,放手后即随手而起,不留凹陷,就像按压充水的皮袋子一样,就是水胀病的症候。黄帝说:肤胀病应如何诊断呢?岐伯说:所谓肤胀病,是由寒邪侵入皮肤之间形成的。病人腹部胀大,叩击时发出鼓音,按压时感觉空而不坚硬,病人全身浮肿,皮肤较厚,按压病人腹部,放手后不能随手而起,留有凹陷,腹部的皮色无异常变化,这就是肤胀的症候。黄帝问:鼓胀病的表现是怎样的呢?岐伯说:鼓胀病人的腹部与全身都肿胀,这与肤胀病一样,但患鼓胀病的人皮肤青黄,腹部青筋高起暴露,这就是鼓胀病的症候特点。黄帝问:肠覃病的表现是怎样的呢?岐伯说:寒邪侵犯人体后,邪气滞留在肠外,与卫气相搏,卫气被阻而不能正常运行,因此邪气留滞,积久不去附着于肠外,并日渐滋长,使息肉得以形成,刚开始时,就像鸡蛋一样大小,此后逐渐长大,疾病一旦形成,病人就像怀孕一样,病程长的历经数年,用手按压则很坚硬,推动时可移动,但月经仍然按时到潮,这就是肠覃的症候。黄帝说:石瘕病的表现是怎样的呢?岐伯说:石瘕病生在胞宫内,寒邪侵犯,留滞在子宫颈口,使宫颈闭塞,气血凝滞不通。经血不能正常排泄,便凝结成块而留滞于宫内,并日益增大,使腹部涨大,像怀孕一样,月经不能按时来潮。石瘕病都发生在妇女,治疗时应活血化淤,通导攻下,引淤血下行。黄帝说:可用针刺治疗肤胀与鼓胀吗?岐伯说:治疗时先用针刺泄有淤血的脉络,然后根据病情虚实的不同来调理经脉,刺去淤滞的血络。
下卷灵枢篇卫气失常第三十五一、概括说明卫气失常后产生的病变和针刺治法。二、指出在诊断皮、肉、气血、筋、骨等病变时要注意体征的变化。三、指出脂、膏、肉三种不同体质人的气血多少的差异与体形之不同。黄帝曰:卫气之留于腹中,搐积不行,苑蕴①不得常②所,使人支胁胃中满,喘呼逆息者,何以去之?伯高曰:其气积于胸中者,上取之,积于腹中者,下取之,上下皆满者,傍取之。黄帝曰:取之奈何?伯高对曰:积于上③,泻人迎、天突、喉中;积于下者,泻三里与气街;上下皆满者,上下取之,与季胁之下一寸;重者,鸡足取④之。诊视其脉大而弦急,及绝不至者,及腹皮急甚者,不可刺也。黄帝曰:善。黄帝问于伯高曰:何以知皮肉、气血、筋、骨之病也?伯高曰:色起两眉薄泽者,病在皮;唇色青黄赤白黑者,病在肌肉;营气濡然⑤者,病在血气;目色青黄赤白黑者,病在筋;耳焦枯受尘垢者,病在骨。黄帝曰:病形何如,取之奈何?伯高曰:夫百病变化,不可胜数,然皮有部⑥,肉有柱⑦,血气有输,骨有属⑧。黄帝曰:愿闻其故。伯高曰:皮之部,输于四末;肉之柱,有臂胫诸阳分肉之间,与足少阴分间;血气之输,输于诸络,气血留居,则盛而起;筋部无阴无阳,无左无右,候病所在;骨之属者,骨空之所以受益而益脑髓者也。黄帝曰:取之奈何?伯高曰:夫病变化,浮沉深浅,不可胜穷,各在其处,病间⑨者浅之,甚者深之,间者小⑩之,甚者众之,随变而调气,故曰上工。黄帝问于伯高曰:人之肥瘦大小寒温,有老壮少小,别之奈何?伯高对曰:人年五十已上为老,三十已上为壮,十八已上为少,六岁已上为小。黄帝曰:何以度知其肥瘦?伯高曰:人有肥、有膏、有肉。黄帝曰:别此奈何?伯高曰:腘肉坚,皮满者,肥。腘肉不坚,皮缓者,膏。皮肉不相离者,肉。黄帝曰:身之寒温何如?伯高曰:膏者,其肉淖而粗理者身寒,细理者身热。脂者,其肉坚,细理者热,粗理者寒。黄帝曰:其肥瘦大小奈何?伯高曰:膏者,多气而皮纵缓,故能纵腹垂腴。肉者,身体容大。脂者,其身收小。黄帝曰:三者之气血多少何如?伯高曰:膏者多气,多气者热,热者耐寒。肉者多血则充形,充形则平。脂者,其血清,气滑少,故不能大。此别于众人者也。黄帝曰:众人奈何?伯高曰:众人皮肉脂膏不相加也,血与气不能相多,故其形不小不大,各自称其身,命曰众人。黄帝曰:善。治之奈何?伯高曰:必先别其三形,血之多少,气之清浊,而后调之,治无失常经。是故膏人者,纵腹垂腴,肉人者,上下容大,脂人者,虽脂不能大者。①苑蕴:郁结不通的意思。②常:正常、平常的意思。③上:相对于腹而言,胸为上。④鸡足取:一种针刺手法。⑤濡然:濡,湿润的意思;濡然,形容皮肤多汗而非常湿润。⑥皮有部:指皮有一定的部署。⑦肉有柱:上下肢肌肉坚厚隆起,有支柱作用,所以称为肉有柱。⑧骨有属:属,指关节部位。因为两骨相接的部位都是关节,所以称为骨有属。⑨间:清浅的意思。⑩小:这里是取穴少的意思。肥:指肌肉肥厚、健壮的人。膏:指肌肉松懈的一类人。肉:指脂肪肥厚的胖人。寒温:指两种不同的体质。不相加:匀称的意思。黄帝说:卫气留滞于胸腹之中,运行受到阻碍,违背正常的循行规律,积聚不畅,郁结而不能运行到正确的部位,使人产生胸胁、胃脘胀满、喘息气逆等症状,用什么方法来治疗这些疾病呢?伯高说:气郁不行,积聚在胸中的,就取上部的腧穴治疗;积聚在腹中的,就取下部的腧穴治疗;积聚在胸腹部,使胸胁脘腹都胀满的,则取上下部及附近的穴位治疗。黄帝说:取哪些穴位呢?伯高回答说:卫气郁积在胸中,当泻足阳明胃经的人迎穴,任脉的天突穴和廉泉穴;卫气郁积在腹中,当泻足阳明胃经的三里穴和气街穴;卫气积在胸胁脘腹,上下都觉胀满,当上取人迎、天突、廉泉等穴,下取三里、气街穴,以及季肋下一寸的章门穴以泻;病情严重的,采取鸡足刺法。如果病人的脉大而弦急,或脉绝不至以及腹皮绷急紧张,就不能用针刺治疗。黄帝说:讲得好!黄帝问伯高说:应该如何诊察皮、肉、气、血、筋、骨的病变呢?伯高说:病色表现在两眉之间,并且缺少光泽的,则病变发生在皮;口唇呈青、黄、赤、白、黑颜色的,病变发生在肌肉;皮肤多汗而湿润,则病在血气;目色呈现青、黄、赤、白、黑色的,则病发生在筋;耳轮焦枯,阴暗不泽,如果有尘垢的,则病变在骨。黄帝说:病情的表现及变化是怎样的呢?应当如何治疗?伯高说:很多疾病的变化,是多种多样的。但皮有部,肉有柱,血气有输,骨有属。黄帝说:我想知道其中的道理。伯高说:皮之部,在肢末端的浅表部位;肉之柱,在上肢的臂、下肢的胫,手足六阳经肌肉隆起之处,以及足少阴经循行路线上的肌肉丰厚之处;血气之输,在诸经的络穴,当血气留滞时,则络脉壅盛而高起;筋的病变无阴无阳,无左无右,治疗时应随病变的部位而取之;骨病的所属部位,在关节处,骨穴是输注精液的,且能补益脑髓。黄帝说:应当如何进行治疗呢?伯高说:由于疾病产生的原因是千变万化,针刺治疗或深或浅,或浮或沉,不可胜数。其主要的原则应根据发病的部位和病情进行针刺,病轻的浅刺,病重的深刺,病轻的用针要少,病重的用针要多。能随着病情的变化而调治经气,且治疗得当,才是高明的医生。黄帝问伯高道:人体的肥瘦,身形的大小,体表的寒温,以及年龄的老、壮、少、小,是怎样区别的呢?伯高回答说:年龄在五十岁以上的称为老,三十岁以上的称为壮,十八岁以下的称为少,六岁以上的称为小。黄帝说:以什么标准来评定人体的肥与瘦呢?伯高说:人体有脂、膏、肉三种不同的类型。黄帝说:应当如何区别人的脂、膏、肉三种类型呢?伯高说:肉丰厚坚实皮肤丰满的为脂;肉不丰厚坚实、皮肤松弛的为膏;皮肉紧紧相连在一起的为肉。黄帝说:人的身体有寒温的不同,如何加以区别呢?伯高说:膏类型的人肌肉濡润,如果皮肤腠理粗糙,卫气就易外泄,故身体多寒;若皮肤腠理细腻,卫气就易收藏,故身体多热。脂类型的人肌肉坚实,皮肤腠理致密的,身体多热;皮肤腠理粗疏的,身体多寒。黄帝说:身体的肥瘦大小是如何区别的呢?伯高说:膏类型的人,多阳气充盛,皮肤宽纵弛缓,腹部肌肉松软下垂;肉类型的人,身体则宽大;脂类型的人,肌肉则坚实而身形较小。黄帝说:这三种类型的人的气血情况又各是怎样的呢?伯高说:膏类型的人,阳气充盛,身体多热,就能耐寒;肉类型的人,阴血偏盛,能充养肌肉形体,气质平和;脂类型的人,其血清稀,气滑利而且少,所以身形不大。这就是脂、膏、肉三种人气血多少的大概情况,与普通的人有所区别。黄帝说:一般人的情况是如何的呢?伯高说:一般人的皮、肉、脂、膏都比较均匀,血与气也能保持平衡,没有偏多的情况,所以他们的身形不大不小,身体各部位都非常匀称,这就是一般人的情况。黄帝说:讲得好。对于这三种人所出现的疾病,应当如何进行治疗呢?伯高说:必须先分清这三种不同类型的人的气血多少以及气的清浊,然后再进行调治,根据具体情况用常法治疗。所以说,膏人形体宽肥腹肉下垂;肉人身体上下都很宽大;脂人的脂虽然很多,但体型不大。
下卷灵枢篇玉版第三十六一、说明针的重要作用。治疗民众的疾病,针是最重要的工具之一。二、具体指出痈疽发生的原因:喜怒无常、饮食不节。三、说明疾病都有逆顺的情况,要区别不同情况,就需要仔细辨别。四、指出上下手足各条经脉,有一定的禁刺范围,因此针刺治疗时,要提高警惕,不要违犯。黄帝曰:余以小针为细物也,夫子乃言上合之于天,下合之于地,中合之于人,余以为过针之意矣,愿闻其故。岐伯曰:何物大于天乎?夫大于针者,唯五兵①者焉,五兵者,死之备也,非生之具。且夫人者,天地之镇②也,其不可不参乎?夫治民者,亦唯针焉。夫针之与五兵,其孰小乎?黄帝曰:病之生时,有喜怒不测,饮食不节,阴气不足,阳气有余,营气不行,乃发为痈疽。阴阳不通,两热相搏,乃化为脓,小针能取之乎?岐伯曰:圣人不能使化者为之,邪不可留也。故两军相当③,旗帜相望,白刃陈于中野者,此非一日之谋也。能使其民,令行禁止,士卒无白刃之难者,非一日之教也,须臾之得也。夫至使身被痈疽之病,脓血之聚者,不亦离道远乎?夫痈疽之生,脓血之成也,不从天下,不从地出,积微之所生也,故圣人自治于未有形也,愚者遭其已成也。黄帝曰:其已形,不予遭,脓已成,不予见,为之奈何?岐伯曰:脓已成,十死一生,故圣人弗使已成,而明为良方,著之竹帛,使能者踵④而传之后世,无有终时者,为其不予遭也。黄帝曰:其已有脓血而后遭乎?不导之以小针治乎?岐伯曰:以小治小者,其功小,以大治大者,多害,故其已成脓血者,其唯砭石铍锋之所取也。黄帝曰:多害者其不可全乎?岐伯曰:其在逆顺焉。黄帝曰:愿闻逆顺。岐伯曰:以为伤者,其白眼青,黑眼小,是一逆也;内药而呕者,是二逆也;腹痛渴甚,是三逆也;肩项中不便⑤,是四逆也;音嘶色脱⑥,是五逆也。除此五者,为顺矣。黄帝曰:诸病皆有逆顺,可得闻乎?岐伯曰:腹胀,身热、脉大,是一逆也;腹鸣而满,四肢清泄,其脉大,是二逆也;衄⑦而不止,脉大,是三逆也;咳且溲血脱形,其脉小劲,是四逆也;咳脱形,身热,脉小以疾,是谓五逆也。如是者,不过十五日而死矣。其腹大胀,四末清,脱形,泄甚,是一逆也;腹胀便血,其脉大,时绝,是二逆也;咳溲血,形肉脱,脉搏,是三逆也;呕血,胸满引背,脉小而疾,是四逆也;咳呕,腹胀且飧泄,其脉绝,是五逆也。如是者,不及一时而死矣。工不察此者而刺之,是谓逆治。黄帝曰:夫子之言针甚骏⑧,以配天地,上数天文,下度地纪⑨,内别五脏,外次六腑,经脉二十八会⑩,尽有周纪。能杀生人,不能起死者,子能反之乎?岐伯曰:能杀生人,不能起死者也。黄帝曰:余闻之,则为不仁,然愿闻其道,弗行于人。岐伯曰:是明道也,其必然也,其如刀剑之可以杀人,如饮酒使人醉也,虽勿诊,犹可知矣。黄帝曰:愿卒闻之。岐伯曰:人之所受气者,谷也。谷之所注者,胃也,胃者,水谷气血之海也。海之所行云气者,天下也。胃之所出气血者,经隧也。经隧者,五脏六腑之大络也,迎而夺之而已矣。黄帝曰:上下有数乎?岐伯曰:迎之五里,中道而止,五至而已,五往而脏之气尽矣,故五五二十五,而竭其输矣,此所谓夺其天气者也,非能绝其命而倾其寿者也。黄帝曰:愿卒闻之。岐伯曰:窥门而刺之者,死于家中;入门而刺之者,死于堂上。黄帝曰:善乎方,明哉道,请著之玉版,以为重宝,传之后世,以为刺禁,令民勿敢犯也。①五兵:指五种兵器。②天地之镇:镇,是最重要的意思。这句话的意思是天地间最重要的。③两军相当:当,是敌对的意思。④踵:继承的意思。⑤肩项中不便:手三阳经过肩,手足三阳及督脉经过项,现在肩项活动不便,说明阳经受损。⑥音嘶色脱:有两种说法,一种认为心主言,心合脉,其容为色,音嘶色脱是心伤的表现。另一种说法认为音嘶是肺衰的表现,色脱为五脏衰的表现。⑦衄:衄血、出血的意思。⑧骏:这里是大的意思。⑨地纪:地理的意思。⑩经脉二十八会:指手足十二经脉,左右共二十四脉,加阴娇、阳娇、任督二脉共二十八条。周纪:指经脉运行都有一定的循行走向交汇的地方。里:手阳明大肠经穴位,在肘上三寸,是古今医家公认禁刺的部位。窥门而刺:门,是气血出入的门户;窥,浅的意思。入门而刺:指深刺的意思。黄帝说:我认为小针是一种极其细小的东西,你却说它上合于天,下合于地,中合于人,你是否夸大了针的作用?请你讲一讲其中的道理。岐伯说:有什么东西能比针大呢?比针大的,有刀、剑、矛、矢、戟这五种兵器。但这五种兵器,是为杀人所准备的,并不是说用来治病救人的。人是天地万物之中最宝贵最重要的,与天地相参!治疗民众的疾病,针是最重要的工具之一。针和五种兵器的作用谁大谁小,不是显而易见了吗?黄帝说:疾病初发时,是由于喜怒无常、饮食不节引起的,导致阴气不足,阳气有余,营气运行不畅,营气淤滞不行与阳热互结而发为痈疽。再进一步发展,则由于阴阳不调,营气淤滞所生之邪热与体内有余之阳热相互搏结,令肌肉腐败,化为脓液,这样的病能用小针来治疗吗?岐伯说:高明的医生诊断出了这种病,就会及早进行治疗并使其不至于化脓,不让邪气长久地留滞在人体内。比如两军交战,双方都看到对方旗帜林立,刀光剑影遍布原野,这并不是在一天之内就能策划而成的。能使臣民做到有令必行,有禁必止;能使兵卒们勇往直前,冲锋陷阵,不怕牺牲,也并不是一天就能教导出来和一会儿工夫所能得到的结果。等到身体己患有痈疽,脓血已经形成时才想到用针治疗,这不是远离养生防病之道了吗?冰冻三尺,非一日之寒。痈疽的发生,脓血的形成,不是从天上掉下来的,也不是从地里冒出来的,是由微小的病邪逐渐发展而形成的。所以高明的医生,在痈疽没有形成之前,就进行预防;愚笨的人不知道养生防病,就只有遭受疾病带来的痛苦了。黄帝说:痈疽已经形成,而事先又没有预见到,脓已经形成,事先也没有观察出来,应该怎么办呢?岐伯说:痈疽脓已形成的,九死一生。所以高明的医生能早期诊断,及时治疗,不使痈疽形成化脓,并且将有效的治疗方法记载在竹帛上,使后人能够学习继承弘扬光大,并将其世代相传下去,不至于失传,为的是使人们不再遭受痈疽的痛苦。黄帝说:痈疽已经化脓之后,就会危及生命,可以用小针导流放脓吗?岐伯说:如果用小针治疗效果显著,如果用大针治疗又恐产生不良后果,所以痈疽脓血已经形成的,只有用砭石或铍针,挑破痈疽,排出脓液,才能取得好的疗效。黄帝说:如果痈疽化脓恶化,还能治好吗?岐伯说:这主要是由痈疽的顺逆来决定。黄帝说:我想听听顺逆的情况。岐伯说:患痈疽病的人,白睛青黑,眼变小,是逆症之一;服药即呕吐的,是逆症之二;腹痛而且口渴严重的,是逆症之三;肩项转动不灵便的,是逆症之四;声音嘶哑,面无血色的,是逆症之五。除了这五种情况,其他的便是顺症了。黄帝说:所有疾病都有逆顺的情况,你能说给我听听吗?岐伯说:腹胀满,身热,脉小,是逆症之一;腹胀满而肠鸣,四肢逆冷,泄泻,脉大,是逆症之二;衄血不止,脉大,是逆症之三;咳喘而尿血,形体消瘦,脉小而强劲,是逆症之四;咳嗽形体消瘦,身发热,脉小而疾数,是逆症之五。如果出现以上五种逆症情况,那么不超过十五天人就会死亡。病人腹部胀大,四肢逆冷,形体瘦削,泄泻严重,是一逆;腹部胀大,大便下血,脉大而时有间歇,是二逆;咳嗽而尿血,形肉瘦脱,脉坚搏指有力,真脏脉见,是三逆;呕血,胸部胀满,牵引后背,脉小而且疾数,真元大亏,是四逆;咳嗽、呕吐,腹部胀满,而泄泻不止,完谷不化,脉不至,这是五逆。凡出现以上五种逆症的,不到一昼夜人就会死亡。如果医生不仔细审察,认真钻研这些危急症状,而轻易地用针刺治疗,就叫做逆治。黄帝说:先生曾经说针的作用很大,能与天地相参,上合天文,下应地理,与自然界变化的规律也相适应。在人体方面,内则分别与五脏相关联,外则依次与六腑相贯通,并能疏通十二经脉,宣导气血,使经脉循行畅通。但有的人用针能刺死活人,却不能使死人回生,你能告诉我针术可使人起死回生而又不伤害人的道理吗?岐伯说:不会用针的人,能用针刺死活人,却不能使死人复活。黄帝说:我认为这太不仁德了,但是想听听其中的道理,不要再妄施于人。岐伯说:这是很清楚的道理,也是很明显的结果,就像刀剑可以杀人,饮酒过多可以醉人一样,这个道理不用细究,就可以明白。黄帝说:我愿听你详细地讲一讲。岐伯说:人所禀受的精气,来源于水谷,水谷注入胃,所以把胃称为水谷气血之海。由于天气的作用,使海水上升为云,下降为雨,胃所化生的气血,要随着十二经的经隧流动,如果在这些经络的要害部位,迎其经气针刺而泄,则会劫夺真气,误治杀人。黄帝说:上下手足各条经脉,有一定的禁刺范围吗?岐伯说:若误用迎而夺之的泄法,针刺手阳明大肠经的五里穴,就会使脏气运行到中途而止。每脏的真气,大约是五至而已,所以如果是连续迎夺五次,则一脏的真气即泄尽;连续迎夺二十五次,则五脏输注的真气都会泄尽而竭绝。这里所谓劫夺人的真气,绝其性命,使其短寿,并不是针本身的罪过,而是由于不知道禁刺的人误刺的结果。黄帝说:我愿听你更详细的讲讲其中的道理。岐伯说:如果在气血出入门户的要害部位妄行针刺,刺得浅则使病人回到家中才死亡;刺得深则会使病人当即死在医者的堂上。黄帝说:你讲得很完善,道理也很清楚,请把这些刻录在玉版上,作为珍宝收藏,以留传后世,作为针刺治疗的禁戒,使人们提高警惕,不再违犯。
拨阴取阳扫一扫下载订阅号助手,用手机发文章赞赏
转载请注明:http://www.xueyauny.com/drzf/4608.html